"ama bunların hiçbiri" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن لا شيء من هذا
        
    • لكن هذا لا
        
    Sıcakkanlı olmak güzeldir, ne zaman olmamak gerektiğini bilmek de Ama bunların hiçbiri korkmamız gerektiği anlamına gelmez. TED من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين.
    Basit şeyler. Sanırım onları çözebilirsin. Ama bunların hiçbiri geçerli değil. Open Subtitles أشياء سهلة، مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها لكن لا شيء من هذا ينطبق عليه.
    Ama bunların hiçbiri spektral görüntülemede gözükmedi. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي
    Ama bunların hiçbiri bizim için geçerli değil, çünkü Büyük Dümen için gerekli olan şey bizde yok... para. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا المال
    Ama bunların hiçbiri o gece maktul'e saldırdığı anlamına gelmez. Open Subtitles و لكن هذا لا يعني بأنّه قام بالإعتداء عليها في تلك اللّيلة
    Ama bunların hiçbiri o serserinin kesinlikle haklı olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles لكن هذا لا يمنع بأن الوغد على حق
    Bunların hepsi doğru Ama bunların hiçbiri gerçekten sen değilsin. Open Subtitles كلّ هذا صحيح... لكن لا شيء من هذا يمثلكِ.
    Ama bunların hiçbiri sorun değil. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا يهم
    - Ama bunların hiçbiri gerçek değil. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي أنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more