"ama dün" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن بالأمس
        
    • لكن أمس
        
    • لكن البارحة
        
    • لكن بالامس
        
    • ولكن البارحة
        
    • ولكن بالأمس
        
    • لكنك بالأمس
        
    Hayır, lanet okumuyorum... Ama dün aynı bir genç pagan... tanrıçası gibi, güzel ve cüretkardın. Open Subtitles لا ، انا لا اكفر لكن بالأمس ، عندما رأيتك جميلة جداً وجريئة مثل اللآهة الوثنية الصغيرة
    Ama dün, işe gelmeden önce iflas ilan ettim. Open Subtitles لكن بالأمس. أشهروا إفلاسي قبل أن آتي للعمل
    Bilmem hepiniz hatırlıyormusunz, Ama dün benim giderlerimle dalga geçmiştiniz, Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا أنتم جميعاً تَتذكّرونَ، لكن أمس كَانَ عِنْدَكَ بَعْض المرحِ في نفقتِي،
    Ama dün gözlerini üstümde hissedince hoşuma gitmişti, Open Subtitles لكن أمس احببت ان احْس ان عيونِه عليّ
    Ama dün dişlerimi fırçalarken dönüp pencereden dışarı baktım ve çimlerin üzerinden yeşeren iki küçük nergis gördüm. Open Subtitles لكن البارحة بينما كنت اغسل أسناني، نظرت إلى النافذة فرأيت زهرتي نرجس تطل من فوق العشب
    "Buna asla inanmayacaksınız, Ama dün donanmada övülen bir denizci oldum. Open Subtitles لن تصدق , و لكن بالامس اصبحت بحارا تفخر به البحرية
    Geçeceğini düşündüm, Ama dün gece ayaklarım uyuştu. Open Subtitles أعتقدت أنه رحل ولكن البارحة , تخدرت قدماي
    Keswick'i takip ediyordum Ama dün beni fark ettiğini düşünüyorum. Open Subtitles حسنا لقد طنت أتبع كيسويك ولكن بالأمس أظن أنه لاحظني
    Ama dün hırsızın penceresine şu taşlardan biri atılmış. Open Subtitles لكن بالأمس , شخص ألقى واحدةً من هذه الصخور عبر نافذة السارق
    Gerçi her gece kaçıyor Ama dün gece sirk belgeselindeki adamın biri vücudunu, vücut kütlesinden daha küçük olan yerlere sokuyordu, ki imkansız-- Open Subtitles و ذلك ما أعاني منه كل ليلة، لكن بالأمس كان عن بهلواني يستطيع حشر نفسه في أماكن
    Aferin beyefendi Ama dün senden üç basamaklı dava numarasını unutmamanı istediğimde uyuyakalmış numarası çektin bana. Open Subtitles حسنًا ، أترى أنتَ تفعل هذا لكن بالأمس سألتك أن تتذكر ثلاث أرقام لعدد الحالات وتظاهرت بالنوم
    Pekala, detayları veremem, Ama dün gece gerçek ailelerimizden bir ipucu buldum. Open Subtitles حسناً, لا يمكنني قول التفاصيل و لكن بالأمس, و جدت خيط يقودنا لآبائنا الحقيقيين
    Bunun yardımı olur mu, bilmiyorum, Ama dün ben oteldeyken, Open Subtitles لا أعرف إذا هذا سيُساعد، لكن بالأمس عندما كُنتُ، في الفندق،
    Joan, daha önce de buna benzer durumlar yaşamıştım Ama dün mermiyi yiyeceğimi hissettim. Open Subtitles مررت بموقف كهذا من قبل لكن بالأمس شعرت برصاصة تخترقني
    Ama dün... o kız bana ilginç bir soru sordu. Open Subtitles لكن أمس... تلك البنتِ الشابةِ سَألتْني سؤال بريء.
    Ama dün... o kız bana ilginç bir soru sordu. Open Subtitles لكن أمس... تلك البنتِ الشابةِ سَألتْني سؤال بريء.
    Bu kadar erken aradığım için üzgünüm Ama dün gece arkadaşımız Stu Rubin hakkında rahatsız edici şeyler öğrendim. Open Subtitles أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو)
    Bu kadar erken aradığım için üzgünüm Ama dün gece arkadaşımız Stu Rubin hakkında rahatsız edici şeyler öğrendim. Open Subtitles أنا أسف لإتصال مبكراً هكذا لكن أمس إكتشفنا معلومات عن صديقنا(ستو)
    Ama dün bir şeyin yoktu. Open Subtitles لكن أمس كنتُ بخير.
    Ama dün Tracy ve ben, saatlerce Kenneth'ın konuşmasını dinlemek zorunda kaldık. Open Subtitles لكن أمس أنا و(ترايسي) اضطررنا للإستماع إليه طيلة ساعات
    Ama dün gece dans ederken aramızda bir elektriklenme olduğunu inkâr edemezsin. Open Subtitles لكن البارحة عندما كنا نرقص لاتستطيعين انكار أنه كان هناك شراره
    Bu tür şeyleri kafaya takan sadece benim Ama dün oteldeydin. Open Subtitles وأنا متأكدة أني أفكر بالأمور أكثر مما يلزم لكن البارحة حين كنت في الفندق
    Ama dün aradılar ve dediler ki, "Bunları çıkarmak zorundayız. TED لكن بالامس اتصلت بهم سلطات المدينة واخبرتهم, "انظرو,سوف نقوم بنزعها.
    Biliyorum, seçim kampanyamı ofiste konuşmamam gerekir Ama dün gece kampanya yönetimini kimin yapacağına dair bir karar verdim. Open Subtitles الآن، أعرف أنه من المفترض عليّ ألا أتحدث عن حملتي في المكتب ولكن البارحة أخذت قرار مَن سيكون مدير الحملة
    Ama dün beni kurtardığında korkmak için bir sebebim olmadığını hatırladım. Open Subtitles ولكن بالأمس عند أنقذني، تذكرت أن لدي أي سبب ليكون خائفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more