"ama diğer" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن عدا
        
    • لكن من ناحية
        
    • لكن الأخر
        
    ama diğer yandan diyorsunuz ki iddialarınızı belgeleyen bir DVD var. Open Subtitles لكن عدا ذلك أنت تقول بأنك تملك التسجيل الذي يدعم إدعاءاتك,
    Üzerinde bitkiler büyümüş, ama diğer türlü kesinlikle tanıdık bir yanı var. Open Subtitles تكسوه النباتات لكن عدا ذلك أجد فيه خصائص مألوفة
    - İlk teşhisim; üçüncü tür katatonik, basit emirleri yerine getirebilme ve kelimeleri ve basit cümleleri tekrarlayabilme ama diğer yönden, tamamen tepkisiz. Open Subtitles هل لديك تشخيص؟ تشخيصي الأولي أن لديها تشنجمن النوع الثالث, قادرة علي إتباع الأوامر البسيطة وتكرر الكلمات والعبارات الأساسية .. لكن عدا ذلك
    ama diğer taraftan haklısın çünkü o gerçek bir sahtekâr. Open Subtitles لكن من ناحية أخرى أنت على حق ، لأنها زائفة حقيقية.
    ama diğer taraftan haklısın çünkü o gerçek bir sahtekâr. Open Subtitles لكن من ناحية أخرى أنت على حق لأنها زائفة حقيقية ..
    Evet, seni istiyor ama diğer tarafı-- Open Subtitles وأجل، إنه يريدكِ، لكن الأخر...
    Evet, seni istiyor ama diğer tarafı-- Open Subtitles وأجل، إنه يريدكِ، لكن الأخر...
    İstifa etmek için iki haftaya ihtiyacım var, ama diğer taraftan evet. Open Subtitles بالواقع , عليّ تقديم إشعار بالرحيل قبل أسبوعين لكن عدا ذلك , أنا موافق
    ama diğer her şeye tövbe edilebilir. Open Subtitles لكن عدا ذلك ، يمكنك التوبة عليه
    Richard. ama diğer yandan, bu imajını bozabilir. Open Subtitles لكن من ناحية الأخرى يمكن المجادلة حول ان هذه قد تعكس صورة سيئة
    Eski günlerde, onlar anarşistti ama diğer türlü durum, yüz yıl önceki gibi olurdu. Open Subtitles في الماضي كانوا فوضويين لكن من ناحية اخرى هم تماما ذات الشيئ كما لو كانوا منذ مئة سنة
    Onlar benim kızlarım. ama diğer bakımdan, Amerika'nın öpmeye değer bir taşı yok. Open Subtitles لكن من ناحية اخرى لا يوجد بأمريكا صخور تستحق التقبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more