"ama eğer bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن إذا كان هذا
        
    • لكن لو أن ذلك
        
    • لكن إن كان هذا
        
    • ولكن اذا
        
    • ولكن ان
        
    • لكن إذا كان ذلك
        
    • لكن إذا كانت هذه
        
    • لكن اذا كان هذا
        
    • لكن ما هي
        
    Ama eğer bu tablo onun vicdanının yansımasıysa, onun yol göstermesine izin vermeliydi. Open Subtitles لكن إذا كان هذا الرسم سيظهر له ضميره ، فسوف يسمح له بتوجيهه
    Ama eğer bu işe yaramazsa, şuna ne dersin? Open Subtitles لكن إذا كان هذا لا يعمل , فماذا عن هذا ؟
    Ama eğer bu yaşamaya değer tarafımı öldürmek anlamına geliyorsa ben bu oyunu böyle oynamayacağım. Open Subtitles لكن لو أن ذلك يعني إخماد ما يجعلني أشعر بقيمة الحياة فلن أجتنب محنتي بتلك الطريقة
    Bakın, bu biraz zaman alacak Ama eğer bu bizi buradan kurtaracaksa buna değmez mi? Open Subtitles حسناً، سيأخذ هذا وقتاً لكن إن كان هذا ما سيخرجنا من هذا المكان ألا يستحق العناء؟
    Ama eğer bu makineler yaklaşık 30 yıldır etraftalarsa biz neden onları bilmiyoruz: TED ولكن اذا كانت هذه الآلة موجودة منذ 30 عاما تقريبا لماذا لا نعرف عنها شي؟
    Anladığım kadarıyla sorunları konuşarak halletmeyi seven birisin Ama eğer bu sorunu çözemezsen ikimizin de konuşacak bir şeyi kalmayacak. Open Subtitles استطيع ان أرى بأنك من نوعية الأشخاص الذين يستمتعون بالتحدث عن المشاكل ولكن ان لم تحلي المشكلة الجديدة
    Ama eğer bu saygıdeğer Reisi mutlu edecekse sapkın itiraflarına devam edebilir. Open Subtitles و لكن إذا كان ذلك يرضي دوق البُنْدُقية المبجل بإمكانها إستكمال هرطقتها
    Ama, eğer bu savaş olacaksa bana bir iyilik yap. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الواحدة أسدى لى معروفاً
    Ama eğer bu olduysa, çocuk çoktan ölmüştür. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا ما حدث فإن الطفل قد قتل بالفعل
    Hayır, Ama eğer bu işi kotaracaksak fazladan prim isterim. Open Subtitles و لكن ما هي الجائزة من هذا
    Ama eğer bu adam gerçekten benim babam ise, üç yıl geciktim demektir. Open Subtitles لكن إذا كان هذا الرجل هو حقا والدي، ثم أنا ثلاث سنوات بعد فوات الأوان.
    Ama eğer bu yakın olmak ve sürekli bunun ne anlama geldiğini sınamamak anlamına geliyorsa ben varım. Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما يعني أن نكون مقربان بدون أن نفحص ما يعنيه ذلك طوال الوقت إذن، أنا مشاركة.
    Seninle ilgileniyorum, Ama eğer bu Henry ile alakasıyla şuan beni ne kadar az ilgilendirdiğini hayal bile edemezsin. Open Subtitles إني أشعر بكِ، لكن إذا كان هذا حول (هنري)، لا يمكنكِ تخيل مدى قلة اهتمامي به في هذه اللحظة.
    Ama eğer bu evlilik mutlu ve uzun bir evlilik olacaksa baskın bir adamın bunu elinden almasına izin vermen doğru mu? Open Subtitles لكن إذا كان هذا الزواج يحمل مستقبلا ممكنا لحياة طويلة و سعيدة لكما معا هل من الصائب أن تتركي هذا رجلا مستبدّا أن يأخذ هذا منك؟
    Tamam, Ama eğer bu senin hayalinse... Open Subtitles لكن إذا كان هذا ما تتمناه
    Ama eğer bu yaşamaya değer tarafımı öldürmek anlamına geliyorsa ben bu oyunu böyle oynamayacağım. Open Subtitles لكن لو أن ذلك يعني إخماد ما يجعلني أشعر بقيمة الحياة فلن أجتنب محنتي بتلك الطريقة
    Ama eğer bu oysa, Kilise'ye durumu bildirmem gerek.. Open Subtitles لكن إن كان هذا شيطانًا مستحوذًا فالكنيسة لا بد لها أن تعلم
    Ama eğer bu bir mahkeme olacaksa, biz hazırız. Open Subtitles لكن إن كان هذا يرضي المحكمة فنحن مستعدون
    Ama eğer bu raporu yalanlarsan alkolden söz edersen önemli olan tek şey bu olacak. Open Subtitles ولكن اذا قلت شيئا عكس هذا التقرير اذا ذكرت الكحول هذه هو العامل الوحيد المهم
    Bak,anlıyorum.Ama eğer bu senfoniyi tamamlarsan Open Subtitles انظر ، أنا افهم ولكن اذا أكملت السيمفونية
    Bunu, sen ve Celia'dan daha fazla sevdiğimi söylemiyorum, Ama eğer bu üçü bir havuza düşse, ve ben yalnızca iki tanesini kurtarabilsem biriniz sonunda onun odasını alırsınız. Open Subtitles أنا لا أقول أنني احب هذا اكثر منك ومن سيليا ولكن ان وقعتم ثلاثتكم في بركة وان استطعت انقاذ اثنين منكم
    Amy iyi bir insandı Ama eğer bu olayla bir ilgim olduğunu düşündüğünüz için buradaysanız... Open Subtitles ايمي كانت انسانة جيدة ولكن ان كنت هنا لأنك تعتقد ان لي علاقة بما حدث لها
    Bu uzak bir ihtimal Ama eğer bu bir komplo teorisi ise, bu işe kimin karıştığına dair en ufak bir fikrimiz bile yok. Open Subtitles أنّه أمرٌ بعيد المدى، و لكن إذا كان ذلك نوعٌ ما من المؤامرات. ليس لدينا أدنى فكرة ممّن يكون ضالعٌ في الأمر أيضًا.
    Ama eğer bu savaş o olacaksa, bana bir iyilik yap. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الواحدة أسدى لى معروفاً
    Ama eğer bu senin tehdit altında hissetmenle alakalıysa bunu aşmak zorundasın. Open Subtitles لكن اذا كان هذا عن شعورك بالتهديد فيجب أن تتجاوزى هذا
    Hayır, Ama eğer bu işi kotaracaksak fazladan prim isterim. Open Subtitles و لكن ما هي الجائزة من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more