"ama endişelenme" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن لا تقلق
        
    • لكن لا تقلقي
        
    • ولكن لا تقلق
        
    • لكن لاتقلق
        
    • ولكن لا تقلقي
        
    • لكن لاتقلقي
        
    • ولكن اطمئن
        
    • لكن لاتقلقين
        
    Ama endişelenme. Eğitmenin olarak tüm bunları atlatmanı sağlayacağım, çünkü-- Open Subtitles لكن لا تقلق, كمعلّمك، سأتأكد من إجتيازك لكلّ هذا, لأنّ..
    Ama endişelenme, lüks otellerde bana açıklaman için, yıllarımız olacak. Open Subtitles لكن لا تقلق, فأمامنا سنين عدة في الفنادق الفخمة لأشرح لك.
    Eh seni uyardım,doğrular kontrol edilemiyor Ama endişelenme, granüller 24 saat içinde etkisini kaybeder. Open Subtitles حسناً لقد حذرتك، فالحقيقة قد تكون صعبة المراس لكن لا تقلقي فالرذاذ سيختفي بعد 24 ساعه
    Her yer dolu Ama endişelenme. Açık havayı tercih ederim. Open Subtitles كلهم محجوزين لكن لا تقلقي فأنا أفضل الهواء الطلق
    Birkaç yerinde oynama gerekiyor, Ama endişelenme. Open Subtitles لا تزال بحاجة إلى بعض التعديلات , ولكن لا تقلق
    Hala vücudumdan biraz kıkırdama atmaya çalışıyor olabilirim Ama endişelenme. Open Subtitles ولازلت أعمل ببعض من الإبتسامة على غير عادتي، لكن لاتقلق
    Ama endişelenme, o iyi bir Rus, şu ürkünç olanlarından değil yani. Open Subtitles ولكن لا تقلقي فهي روسيه رائعه وليست واحدة من المرعبات
    Ama endişelenme. Etrafta senin gibi bir sürü korkak var. Bak. Open Subtitles لكن لاتقلقي هناك الكثير من الجبناء مثلك حولنا انظري , هناك واحد هناك
    Ama endişelenme, onu yok etmeden önce fotografik hafızama güzelce işledim. Open Subtitles لكن لا تقلق قبل أن أدمرها وضعتها في ذاكرتي المصورة
    Büyük ihtimal hayatım boyunca bir yara olacak Ama endişelenme, tamam mı? Open Subtitles على الأرجح سيجرحني لكن لا تقلق , اتفقنا ؟
    Biraz kabadır, Ama endişelenme, aslında kedicik gibidir. Open Subtitles يبدو مخيفا بعض الشيء و لكن لا تقلق, فهو أليف
    Ama endişelenme. Her şeyi unutacaksın yani bilinci açılacak. Open Subtitles لكن لا تقلق ستنسى كُل شيء، لذا سيكون ضميرك مُرتاحاً.
    Ama endişelenme, onların burada olduğunu bile farketmeyeceksin. Çalışmak için buradayım. Open Subtitles و لكن لا تقلقي, على الرغم أنهم هنا و لكني هنا لكي أعمل
    Sevgili Irena bir süreliğine buradan gitmem gerekebilir Ama endişelenme. Open Subtitles عزيزتي ايرينا قد اضطر الى ان أغيب لفترة لكن لا تقلقي
    Ama endişelenme, saçmalamadın. Hepsi iyiydi, değil mi? Open Subtitles و لكن لا تقلقي ، لم تتلفظي بترهات لذا فكل شيء على ما يرام ، أليس كذلك؟
    Ama endişelenme, uçağa yetişeceğim. Open Subtitles ولكن لا تقلق يمكننى التحمل حتى نصل للمطار
    Neredeyse üç saat Ama endişelenme, ekranda iyi gözükecek. Open Subtitles حوالى 3 ولكن لا تقلق ستبدو رائعة على الشاشة
    Ama endişelenme, bu durumu düzelteceğiz, tamam mı kardeşim? Open Subtitles لكن لاتقلق سنُصلح الأمر حسنا ً, ياصديقي ؟
    - Ama endişelenme, seni utandırmam. Open Subtitles حسنا لكن لاتقلق. أنا لَنْ أَجْعلَك تَبْدو في مظهر سيء.
    - Ama endişelenme, Juanita sadece iki adetle önde. Open Subtitles ولكن لا تقلقي ، إنها تسبقه بلوحيّ شيكولاتة فقط
    Ama endişelenme. Open Subtitles لكن لاتقلقي أنتي ما زِلتي ستذهبين يوم الإفتتاح
    Ama endişelenme. Open Subtitles لكن لاتقلقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more