"ama her ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن مهما
        
    • ولكن مهما
        
    • لكن أياً
        
    • ولكن أيا
        
    • ولكن ايا
        
    • ولكن أيًا
        
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, Ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    Sana ne yaptığımı bilmiyorum, Ama her ne ise, çok mutluyum. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    Ama her ne için dua ediyorsa çok içten ettiği kesin. Open Subtitles لا أعلم ، ولكن مهما كان السبب الذي تصلى من أجله ، فهي تصلى بخشوع
    Platformuma ne yaptığını bilmiyorum... Ama her ne yaptıysan durdurmanı istiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت بالمنصة ولكن مهما كان ، أنا أريد منك ان توقف ذلك
    Ama her ne ise kötü olacak! Bir şey diyeyim. Open Subtitles لكن أياً كان فسيكون شيئا سيئاً حقاً ودعنى أخبرك شيئاً
    Ne gördün bilmiyorum, Ama her ne ise, o ben değilim. Open Subtitles لا أعرف ما الذي رأيتيه ولكن أيا كان، لم يكن أنا
    Ama her ne için geldiyse, yapmadan ayrıldı. Open Subtitles ولكن ايا كان ما اتي لفعله فقد غادر دون ان يفعله
    Bilmiyorum Ama her ne istiyorsa uzun zamandır bunun planını yapıyor. Open Subtitles لا أعرف، لكن مهما كان فهو يخطط له منذ فترة طويلة
    Bu işi nasıl halledeceğini veya sonunda ne olacağını bilmiyorum Ama her ne yaparsan Vic, sana sonsuz mutluluklar diliyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف ستحل هذه المشكلة أو ما الخير الذى سيعود من ورائها لكن مهما فعلت يا فيك فأنا أتمنى لك كل سعادة الدنيا
    Ama her ne ise, bunun bir daha olmasına göz yumamayız. Open Subtitles لكن مهما كان؛ نحن لا نستطيع المخاطرة بتركه يحدث ثانيةً
    Bilmiyorum Ama her ne ise şerif yardımcısını kötü yaralamış. Open Subtitles آي لا يعرف لكن مهما هو قد له نائب مدير شرطة مصاب إصابة خطيرة.
    Ama her ne olduysa canlı olarak izlediniz. Open Subtitles لكن مهما هو كَانَ، رَأيتَه هنا. بشكل مباشر.
    Hayır, Ama her ne isi bunu sorgulamayacağım. Open Subtitles كلا، لا أعرف، لكن مهما كان لن أتسائل بشأن هذا
    Bilmiyorum Ama her ne idiyse, onu yemeye çalışmış. Open Subtitles لا أعرف , ولكن مهما كان ذلك فقد حاول أن يأكله
    Ama her ne gördüğümü sanıyorsam, doğru olmadığını biliyorum. Open Subtitles ولكن مهما ظننت أنني رأيت، وأنا أعلم أن هذا لم يحدث.
    Ama her ne halt ediyorsa parkla alakalıymış. Open Subtitles ولكن مهما كان ، فقد كان له علاقة بالحديقة أنظر
    Tamam, bu neydi bilmiyorum, Ama her ne idiyse, artık önemi yok. Open Subtitles يعني جاري. حسنا ، أنا لا أعرف ما كان ذلك ، ولكن مهما كان ، ليس كذلك بعد الآن.
    Ama her ne ise kötü olacak! Bir şey diyeyim. Open Subtitles لكن أياً كان فسيكون شيئا سيئاً حقاً ودعنى أخبرك شيئاً
    Bilmiyorum dostum, Ama her ne ise ciddi bir mesele. Open Subtitles لا أعلم يا صاحبي، لكن أياً كان، فإنّه أمر خطير.
    Bilmiyorum Ama her ne ise alana kadar durmayacak. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ لا أدري، ولكن أيا كان، انه ليس وقف ستعمل حتى يحصل عليه.
    - Hayır. Ama her ne verdiysem onu bana geri vermelisin. Open Subtitles لا ولكن ايا كان هذا ساقوم باسترجاعه
    Ama her ne kadar kalmış olursa olsun bu zamanı o çocuğun yönetiminde geçirmeyeceğim. Open Subtitles ولكن أيًا كان ذلك الوقت فلن أعيشه وذلك الطفل هو المسئول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more