"ama işin aslı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الحقيقة هي
        
    • ولكن الحقيقة هي
        
    • لكن في الحقيقة
        
    • لكن في الواقع
        
    • ولكن حقيقة الأمر
        
    • ولكن الحقيقه
        
    • لكن الحقيقه هي
        
    Ama işin aslı sen de elektronik mağazasında çalışan bir ahmaksın. Open Subtitles و لكن الحقيقة هي أنك فقط أخرق تعمل في متجر للإلكترونات
    Ama işin aslı, kariyerinizde hızla ilerlemek için beni kullanmak istemiş olmanız. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنت تستغلني لتسريع مسيرتك المهنية
    Yanındakini hile hurda ile elde edecek kadar kendini akıllı sanıyorsun Ama işin aslı aptal bir hedeften istediklerini ancak dolandırıcılıkla alacak kadar zayıfsın. Open Subtitles تظن أنك أذكى من أي شخص أنك تستطيع التغلب على أي شخص أنك تستطيع التفوق على أي شخص ولكن الحقيقة هي..
    Ama işin aslı diğer şeyleri yapmakla meşguldün. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أنّكَ كنتَ مشغولاً بفعل أشياء أخرى كذلك مثل ماذا؟
    Beni elitistmişim gibi göstermekten hoşlandığını biliyorum Ama işin aslı bu insanlarla yakınımdır ben. Open Subtitles أنتي تعتقدين أني أتكبر عليهم لكن في الحقيقة أنا مقرب إليهم
    Takma isimler kullanabiliriz Ama işin aslı, kendiminkini ilk unutan ben olurum. Open Subtitles ،يمكننا أن نستخدم أسماء رمزيّة لكن في الواقع سأكون .أول من أنسى أسمي
    Ama işin aslı, arabaya bakarsınız, Volvo'ya benzemiyor, Hummer'a da benzemiyor. TED ولكن حقيقة الأمر هو ، أنك تنظر إلى تلك السيارة ، انها لا تبدو مثل الفولفو. وانها لا تبدو مثل الهامر.
    - Ama işin aslı, umuyordum ki... Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنني كنت آمل لا، لا،دان تأمل
    Özel olduğunu düşündüğünü biliyorum Ama işin aslı sana yazdıklarının aynısını başkalarına da yazdı. Open Subtitles اعرف انك تظنين انك مميزة لكن الحقيقة هي ان نفس الأمور التي كتبها لك
    Ama işin aslı şimdi onların korunmaya ihtiyacı var. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنهما من يحتاجا الحماية الآن
    Son birkaç gündür vaka ve ekip için neler yaptığını gördüm, Ama işin aslı sana burada ihtiyacımız var. Open Subtitles لقد رأيتك تقدمين كل ما لديك لهذه القضية و للفريق أيضا خلال الايام القليلة الاخيرة لكن الحقيقة هي أننا نحتاجك هنا
    Kim olduğunu sorardım Ama işin aslı hiç umurumda değil. Open Subtitles أتعرف، كنت سأسلك من تكون لكن الحقيقة هي.. أني لا أهتم أبداً
    Ama işin aslı, bir bebek sahibi olmaktan korkuyorduk. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أننا كنا خائفين من انجاب طفل
    Yaptığım aptal hatalar yüzünden kendimden nefret ederek çok vakit harcadım Ama işin aslı şu ki o hatalar olmasaydı, geleceğimin böyle olmasının hayalini bile kuramazdım. Open Subtitles لقد أضعت الكثير من الوقت كارهةً ذاتي لخطأ واحد قد ارتكبته ولكن الحقيقة هي
    Ama işin aslı sizleri siz küçükken büyüten kişi annenizdi. Open Subtitles ..ولكن الحقيقة هي أن أمكم تعاملت مع كل أمور التربية حين كنتم صغاراً
    Üzerinde bu kadar kalıcı etki bıraktığımı görünce gururlandım Ama işin aslı, neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok. Open Subtitles أنا مسرور أن أكون قد تركت هذا الإنطباع الدائم عندكي ولكن الحقيقة هي أنا لا أعرف ما الذي تتحدثي بخصوصة
    Ama işin aslı seninle kavga etmek başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي ...إن القتال معك هو افضل ما حصل لي
    Ama işin aslı Bayan Lambert, kocanıza güvenmiyordunuz. Open Subtitles لكن في الحقيقة سيدة " لامبارات " إنه زوجك الذي لا تثقين به
    Ama işin aslı son dakikalarımı, Alicia'ya sarılarak geçirmeyi yeğlerdim. Open Subtitles لكن في الحقيقة... أود أن أقضي آخر دقيقتان وأنا أضم (أليسيا)
    Her normal üniversiteli gibi futbol oynayabileceğime inanmak isterdim Ama işin aslı, başka hiçbir atlette olmayan güçlerim var. Open Subtitles أريد أن أصدق أن بوسعي أن ألعب كرة القدم كأي طالب... لكن في الواقع أتمتع بقدرات لا يتمتع بها أي رياضي آخر
    Ama işin aslı o başka birisinin bilgisayarı. Open Subtitles لكن في الواقع إنه حاسوب أحدهم.
    Ama işin aslı... ben gerçekte doktor değilim. Open Subtitles ولكن حقيقة الأمر .. أنا لست دكتورة بالواقع
    Ama işin aslı, bu beni etkiliyor. Kime güveneceğimi bilmemek. Open Subtitles ولكن الحقيقه أنه يؤثر في لم أعد أعرف بمن أثق
    Ama işin aslı insanlar bu kutsal hakkı kullanabilmemiz için savaşıp öldüler. Open Subtitles و لكن الحقيقه هي أن العديد من الرجال قاتلو و ماتو من أجل الحق المقدس اللذي نمارسه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more