"ama ikimiz de" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كلانا
        
    • ولكن كلانا
        
    • لكنْ كِلانا
        
    • لكننا نعلم
        
    • لكن كلينا
        
    • لكن كِلانا
        
    • لكن أنا و
        
    ama ikimiz de biliyoruz ki zamanı gelince en iyi şeyi yapacaksın. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه عندما يحين الوقت أنت ستفعل ما تراه أفضل
    "Aşkın gözü kördür" derdim ama, ikimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles حسنا, كنت لأقول الحب أعمى لكن كلانا نعرف أن ذلك غير صحيح
    ama ikimiz de herşey yolundayken bebek sahibi olmak istiyoruz. Open Subtitles أظن هذا لكن كلانا نريد إنجاب الأطفال بينما الأمر جيداً
    ama ikimiz de çok meşgul insanlarız tarih belirlemek de çok zor oldu. Open Subtitles ولكن كلانا مشغولان جداً ومن الصعب جداً تحديد موعد
    ama ikimiz de biliyoruz ki seni mutfağıma getiren şey bir hançer değildi. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    ama ikimiz de yapmayı planladığın şeye izin vermeyeceğimi biliyoruz. Open Subtitles لكننا نعلم أنني لن أسمح لك بفعل ما تخطط له
    ama ikimiz de, geçmişte doğru olanı yapmakta zorlandığını biliyoruz. Open Subtitles و لكن كلانا يعرف أنك حاولت فعل الصواب في الماضي
    Kusura bakma ama ikimiz de bunun doğru olduğunu biliyoruz. Open Subtitles انا أسف , لكن كلانا يعلم بأن تلك هي الحقيقة
    Ahiretin tadını çıkar derdim ama ikimiz de onun sonsuz boşluk olduğunu biliyoruz. Open Subtitles أود أن أقول التمتع الآخرة، لكن كلانا يعرف هذا هو مجرد العدم الأزلي.
    ama ikimiz de elimizdekileri bıraktık ve mekanı terk ettik. TED لكن كلانا ترك الأشياء التي كان قد اختارها وخرج من المتجر.
    Kırmızı Üçgen Çetesini yönetiyor. Henüz kanıtlayamıyorum, ama ikimiz de... Open Subtitles انه المتحكم في عصابه المثلث الاحمر .. انا لم اثبت هذا بعد و لكن كلانا
    Çalmamışım gibi davranırsın ama ikimiz de yaptığımı biliriz. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأني لم أسرق لكن كلانا يعلم بأني فعلت
    ama ikimiz de biliyoruz ki, her ne alındıysa muhtemelen ona giriş iznim vardı. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه أياً كان ما أُخذ فربما لدي حق الوصول إليه
    Masayı kırmamız gerekiyor ama ikimiz de yapamıyoruz. Open Subtitles علينا أن نكسرها لكن كلانا لا يستطيع أن يفعلها
    ama ikimiz de biliyoruz ki, nereye gidiyorsan, yolculuğun tek yön olacak. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه أين كان إتجاهك، يحتمل أن يكون رحلة بإتجاه واحد.
    Muayene edip, bir şeyi olmadığını anlamak iyi olurdu... ama ikimiz de, uğraşımın karşılığında zarif bir iğneleme ve yeni bir takma ad alacağımı biliyoruz. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن كل ما سأحصل عليه بعد مجهودي و إن كنت محظوظاً، لقباً جديداً يناديني به.
    Düğmeye basıcak olan o olmayabilir, ama ikimiz de biliyoruz ki bağışlama gücü var ve bağışlamayacak, hiç bağışlamadı. Open Subtitles ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل
    Seni görmek ne güzel ama ikimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles .. يجدر بي أن أقول إنه من اللطيف رؤيتك ولكن كلانا يعرف أن هذه كذبة
    Endişen için duygulandım, ama ikimiz de kim suçlayacağımızı biliyoruz. Open Subtitles حسناً لقد أثر بي قلقك ولكن كلانا يعلم من هو الذي يلام
    ama ikimiz de biliyoruz ki seni mutfağıma getiren şey bir hançer değildi. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    "En iyi kız kazansın," derdim ama ikimiz de kim olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كنت لأقول فلتفز الفتاة الأفضل لكننا نعلم من تكون
    Evet, tüm ülke teröristler hakkında teröristler hakkında konuştuğunu sanıyor ama ikimiz de gerçekte neden bahsettiğini biliyoruz. Open Subtitles أجل، جعلت الدولة كلها تظن , أنك تتحدث عن الارهابيين لكن كلينا يعرف
    ama ikimiz de böyle bir şeyden saklanmanın mümkün olmadığını biliyoruz. Open Subtitles لكن كِلانا نعرف بأنه لا جدوى من الإختباء من أمر كهذا
    ama ikimiz de, geçmişte doğru olanı yapmakta zorlandığını biliyoruz. Open Subtitles و لكن أنا و أنت نعلم أنك كنت تدعي بأنك تقاتل لعمل الخير في الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more