"ama ikimiz de biliyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كلانا يعلم
        
    • لكن كلانا يعرف
        
    • لكن كلانا نعرف
        
    • لكنْ كِلانا يعلم
        
    • ولكن كلانا يعرف
        
    • على حين يعلم كلانا أن
        
    Düğmeye basıcak olan o olmayabilir, ama ikimiz de biliyoruz ki bağışlama gücü var ve bağışlamayacak, hiç bağışlamadı. Open Subtitles ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل
    İstediğin kadar bak, ama ikimiz de biliyoruz ki bu yavrudan bıkıp haftaya tekrar pusuya yatacaksın. Open Subtitles لقد سمعتني ماقلت انظر كما تشاء لكن كلانا يعلم انك سوف تمل من هذه الشقراء وتبحث عن واحده اخرى
    ama ikimiz de biliyoruz ki, her ne alındıysa muhtemelen ona giriş iznim vardı. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه أياً كان ما أُخذ فربما لدي حق الوصول إليه
    Belki hazırdır, belki değil, ama ikimiz de biliyoruz ki babam bunu yapmasını istemezdi. Üç ay önceydi o. Open Subtitles أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له.
    ama ikimiz de biliyoruz ki zamanı gelince en iyi şeyi yapacaksın. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه عندما يحين الوقت أنت ستفعل ما تراه أفضل
    Karanlık Olan olabilirsin ama ikimiz de biliyoruz, annemi öldürmen için tuttuğum adam değilsin artık. Open Subtitles صحيح أنّك القاتم... لكنْ كِلانا يعلم أنّك لستَ الرجل نفسه الذي جنّدتُه لقتل أمّي
    ama ikimiz de biliyoruz sen hiçbir zaman böyle söyleyecek kadar ciddi değildin. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف بأنك لست جدي لجلب شيئ ما مثل هذا
    ama ikimiz de biliyoruz ki onu sana getirdiğimde içinde doğan ilk dürtü boğazını deşmek olmuştu. Open Subtitles على حين يعلم كلانا أن أوّل شيء خطر في بالك... حين قدّمته لك، هو انتزاع رقبته.
    Yöntemleri her zaman onaylamadığını biliyorum ama ikimiz de biliyoruz ki sonuç her zaman doğrudur. Open Subtitles أعلم أنك لم توافق دوما على الوسائل المتبعة لكن كلانا يعلم أن النتيجة النهائية كانت دوما صحيحة
    ama ikimiz de biliyoruz ki oğlumuz hiç dikkatli biri değil özellikle konu kadınlar olunca. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن أبناءنا ليسوا أشخاصاً حذرين خاصة حول النساء
    Blöflerini hoş görmek eğlenceliydi ama ikimiz de biliyoruz ki artık hiçbir yetkin, kudretin, bana önerecek hiçbir şeyin yok. Open Subtitles لقد كان ممتعا الانغماس في خدعك لكن كلانا يعلم انه لم تعد لديك اي سلطه او امتياز ليس لديك اي شي تعرضه علي
    ama ikimiz de biliyoruz ki... bu kadar basit bir şey değil. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أنّ الأمر ليس بتلك البساطة.
    Böyle düşünmen güzel ama ikimiz de biliyoruz ki annen beni hiçbir zaman kendi kariyerinden önemli görmedi. Open Subtitles حسنا ، هذا كلام جميل ، و لكن كلانا يعلم أن أمك ما كانت لتضعني قبل عملها
    ama ikimiz de biliyoruz ki uzaktayken işler biraz karışabiliyor, değil mi? Open Subtitles لكن كلانا يعرف تتعقد الأمور قليلا هناك، أليس كذلك؟
    ama ikimiz de biliyoruz ki senin bir hayat çizgisine ihtiyacın var. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك تحتاج لحبل النجاة
    Bayan Stone, yanlışsam düzeltin ama ikimiz de biliyoruz ki bu doğru. Open Subtitles آنسة (ستون)، من فضلك صوّبيني إذا كان أي من هذا خطأ ، لكن كلانا يعرف أنه ليس كذلك
    ama ikimiz de biliyoruz ki, nereye gidiyorsan, yolculuğun tek yön olacak. Open Subtitles لكن كلانا نعرف أنه أين كان إتجاهك، يحتمل أن يكون رحلة بإتجاه واحد.
    ama ikimiz de biliyoruz, sana ihanet edeceğim. Open Subtitles لكن كلانا نعرف في وقت ما أنا سأخونك.
    ama ikimiz de biliyoruz ki Zobelle ve şu ATF orospusu Charming için kötüler. Open Subtitles لكن كلانا نعرف بأن " زوبيل " وهذه العاهرة ضرر على " تشارمين "
    Kimseye sırtımı döndüğüm yok ama ikimiz de biliyoruz ki sen güvenimi sarsacak şeyler yaptın. Open Subtitles انا لن انقلب على اي شخص ولكن كلانا يعرف انك قمت باشياء تجعلني اتسائل اذا كنت استطيع الثقة بك
    ama ikimiz de biliyoruz ki onu sana getirdiğimde içinde doğan ilk dürtü boğazını deşmek olmuştu. Open Subtitles على حين يعلم كلانا أن أوّل شيء خطر في بالك... حين قدّمته لك، هو انتزاع رقبته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more