"ama sonuçta" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن في النهاية
        
    • لكن في نهاية المطاف
        
    • ولكن في النهاية
        
    • لكن فى النهاية
        
    Beş yıl uzun bir süre ama sonuçta mazi arayı kapatıyor. Open Subtitles خمس سنوات مدة طويلة، لكن في النهاية يعود الماضي ليطارد الجميع
    ama sonuçta odaklanmamız gereken temel şey TED لكن في النهاية أهم شيء يجب التركيز عليه هو
    Dürüstlük, prensip sahibi olmak çok güzel ama sonuçta, bunlar boş sözcüklerden başka bir şey değil. Open Subtitles من الجميل أن تكون مهتماً بالعدالة و الضمير، أو أن تلتزم بالمبادئ و لكن في النهاية ليست النتيجة إلا كلمات فارغة.
    ama sonuçta, büyük ya da küçük, fedakârlık, yapmak istemediğiniz bir şeyi yapmaktır. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف ، كبيرة كانت ام صغيرة التضحية تكون حول فعل شيء لا تريد فعله
    Doğru. ama sonuçta, herşey Sevgililer Gününe uygun değil miydi? Open Subtitles صحيح, ولكن في النهاية, أليس هذا هو محور عيد الحب؟
    ama sonuçta hepimiz karar verdik ki bunu yapmanı istiyoruz. Open Subtitles لكن فى النهاية ،وافقنا جميعاً أننا نريدكَ أن تفعل هذا.
    ama sonuçta her şey sizin vereceğiniz kişisel kararlara bağlı. Open Subtitles لكن في النهاية سيُفصل الأمر بقرار كل واحدٍ منكم
    Ama, sonuçta, insanlığa inanmak zorundayız. Open Subtitles لكن في النهاية , يجب علينا أن نؤمن بالبشرية
    Arkadaşlar önemlidir ama sonuçta gerçekten yanımızda olan ailemizdir. Open Subtitles الأصدقاء مهمين, لكن في النهاية العائلة هي كل شيء بالنسبه للمرء
    ama sonuçta, Hokage olamadım. Open Subtitles ،و لكن في النهاية لم أتمكن من أن أصبح الهوكاجي
    Dördümüz beraber çalıştık ama sonuçta ben intikam almaya karar verdim. Open Subtitles ،نحن الأربعة عملنا معنا ،و لكن في النهاية قررت الإنتقام
    Daniel ve Alexis farklı insanlar olabilirler, ama sonuçta onlar kardeş. Open Subtitles دانيال واليكسس لديهما اختلافات بينهما لكن في النهاية, لايزالا اخ و اخت
    ama sonuçta hayatlar kurtarmış oluyorsun. Open Subtitles و لكن في النهاية ساعدت في إنقاذ حياة أشخاص
    Yolumuzun karışık olduğunu inkar edemem ama sonuçta, aşk her şeyi basitleştirir. Open Subtitles لا أنكر أن طريقنا كان معقداً لكن في النهاية الحب يجعل كل شيء بسيطاً
    ama sonuçta, diğer şeye engel olamadı. Open Subtitles لكن في النهاية لكنه لم يستطع ان يوقف الشيء الاخر
    ama sonuçta, ölüm tek başınıza çıktığınız bir yolculuk. Open Subtitles لكن في النهاية الموت هو رحلة تسلكها لوحدك
    Babanı bencillikle suçladım ama sonuçta ben de bencillik yapmıştım. Open Subtitles دعوت والدك بالأناني لكن في النهاية أنا أناني أيضاً
    Kevin için üzgünüm ama sonuçta bu herkes için en iyisi. Open Subtitles اسف لاجل كيفين لكن في نهاية المطاف انه للافضل
    Belki içinde alışverişle başlarsınız sonra içinde tatil ile devam edersiniz ama sonuçta neden oraya taşınmayasınız. Open Subtitles والتي ربما تبدأ بالتسوق الداخلي ثم تواصلون بعطله داخلية لكن في نهاية المطاف لم لا!
    Hal başta tereddüt etti ama sonuçta çok profesyonel bir işadamı. Open Subtitles كما تعلم لقد كان هال مترددا في البداية, ولكن في النهاية هو رجل اعمال وهو محترفا جدا
    ama sonuçta, seni s.ker, değil mi? Open Subtitles أجل؟ ولكن في النهاية سيقفز عليك أليس كذلك؟
    Ama, sonuçta bir Fransız san pelerinden veya jöleden değil. Open Subtitles لكن , فى النهاية شخص تافة ليس قبعته او كريم تثبيت الشعر الخاص به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more