"ama zamanımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن الوقت
        
    • ولكن الوقت
        
    Tabi ki görebilirsiniz, ama zamanımız çok kısıtlı. Open Subtitles بالطبع يمكن أن تراه لكن الوقت شيء أساسي.
    - ama zamanımız daralıyor olabilir. Open Subtitles معظمها لا اعرفه بعد لكن الوقت قد يكون يمر علينا
    Sakin ol. Yaklaşıyoruz, ama zamanımız az. Open Subtitles إهدأ, فقد اقتربنا من إيجادها و لكن الوقت يداهمنا
    Size bunu açıklamayı çok isterdim ama zamanımız kısıtlı. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الشرح لكم، ولكن الوقت قد انتهى
    Zamanımız olsaydı bütün o güzel öykülerinizi dinlemek isterdim ama zamanımız kısıtlı. Open Subtitles ان كان لدينا متسع من الوقت كنت سأود ان استمع الى كل قصصك ولكن , الوقت هو جوهر المسألة
    Üzerinde uzun uzun düşün derdim ama zamanımız daralıyor. Open Subtitles كنتُ لأقول لك أن تفكر ملياً لكن الوقت يداهمنا
    Tatlım, seni çok seviyorum ama zamanımız dolmak üzere ve kek hakkında daha fazla konuşamayacağım. Open Subtitles في نكهة توابل اليقطين الجديدة. عزيزتي، انا أحبكِ كثيراً، لكن الوقت على وشك النفاد،
    Öyle oldu ama zamanımız azalıyor. Cal o dosyayı evde saklamış olabilir. Open Subtitles لكن الوقت ينفذ و " كارل " ربما إحتفظ بالملف في منزله
    Uyuzluk etmek istemem ama zamanımız daralıyor. Open Subtitles أكره أن أكون الأحمق هنا، و لكن الوقت ينفذ.
    ama zamanımız dar, o yüzden kendine şunu sormalısın: Open Subtitles لكن الوقت قصير عليكى ان تسألى نفسك
    Seni aceleye getirmek istemiyorum ortak ama zamanımız tükeniyor. Open Subtitles لا أقصد إستعجالك لكن الوقت ينفد منا
    Tamam getireyim ama zamanımız azalıyor. Open Subtitles يمكننى تدبير حفار جديد لكن الوقت يمر
    Başka bir şansımız daha olacak yani. ama zamanımız daralıyor. Open Subtitles ستسنح لنا فرصة أخرى، لكن الوقت يداهمنا.
    ama zamanımız biraz kısıtlı. Patron burada olduğunu anlamış. Open Subtitles لكن الوقت يداهمنا، علم الزعيم أنك هنا.
    risklerin farkındayım ama zamanımız tükeniyor. Open Subtitles أعرف أن المخاطر كبيرة لكن الوقت يداهمنا
    Çok becerikli olduklarına eminim ama zamanımız tükeniyor. Open Subtitles إنهم متخصصون انا متأكد ولكن الوقت يداهمنا
    Evet ederdim, ama zamanımız kısa ve.. Open Subtitles كنت أتمنى,ولكن الوقت قصير وأنا أعتقد
    - Karanlığı bekliyeceğiz. - ama zamanımız azalıyor! Open Subtitles سننتظر حلول الظلام- ولكن الوقت ينفذ منا-
    Hayır, ama zamanımız azalıyor. Open Subtitles لا ولكن الوقت يمر بسرعة
    - Neredeyse geldik, ama... zamanımız dolmak üzere. Open Subtitles تقريبا هناك, ولكن الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more