"anını" - Translation from Turkish to Arabic

    • لحظة من
        
    • دقيقة في
        
    • بلحظة
        
    • لحظةٍ
        
    • لحظة في
        
    • لحظتكِ
        
    • ثانية منها ♪
        
    • لحظته
        
    • اللحظة في
        
    Ve varlığınızın her anını savunmak savunmak zorunda olduğunuz bir durumda olduğunuzda çok farklı bir tavırla tepki vereceğiniz bir durumda kalıyorsunuz. TED وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جداً.
    Hayatımızın her anını bağrımıza bastığımız gibi onu bağrımıza basmalıyız. Open Subtitles يجب أن نهتم بشأنه كما نهتم بشأن كل لحظة من حياتنا
    Hayatımın her anını seninle geçirmek istiyorum. Bu yüzden şimdi çıkmam lazım. Open Subtitles أنا أريد أن أكون معك كل دقيقة في حياتي لهذا السبب سأغادر الآن
    diye düşündüm. Birikintiye girdim, ve -- ffftt! -- ve tüm su arabanın altındaydı ve de aniden evet! anını yaşadım. TED وارتطمتُ ببركة المياه، وكانت المياه تحت سيارتي، وشعرتُ فورًا بلحظة استغراب.
    Muhtemelen seneler boyunca sürüp ilişkilerinin geri kalan her anını etkileyecek. Open Subtitles وربما يدوم لسنوات ليفسد كل لحظةٍ من لحظات علاقتهما
    Hayatının her anını iyi bir imaj yaratmak için planlıyorsun. Open Subtitles أنت تكرسي بحرص كل لحظة في حياتك لتسلطي الضوء علي الصورة الصحيحة
    Onun yerine burada seninle tıkıldım kaldım, senin anını yaşıyorum. Open Subtitles مع زوجي الآن، ولكن في المقابل أنا عالقةٌ معكِ تعيشين لحظتكِ.
    ♪ Her anını severek Open Subtitles ♪أحب كل ثانية منها♪
    17 yaşındasın, ama yıllar çok hızlı geçer. Uyuma, bir anını ziyan etme. Open Subtitles أنت في السابعة عشر، لكن كل شيء يجري بسرعة لا تنام، ولا تضيع لحظة من عمرك
    Geleceğinin ve geçmişinin her anını zihnin kuruyor. Open Subtitles يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك
    Geçmiş başarısızlıklarının her anını saplantı haline getiriyorsun. Open Subtitles أنت تقلق وتُفكر في كل لحظة من الفشل الماضِ
    Hayatımın her anını seninle geçirmek istiyorum. Bu yüzden şimdi çıkmam lazım. Open Subtitles أنا أريد أن أكون معك كل دقيقة في حياتي لهذا السبب سأغادر الآن
    Bak, hayatımın her anını sana zarar vereceğim diye endişelenerek geçiremem. Open Subtitles لا يمكنني عيش كل دقيقة في كل يوم قلقاً من أؤذيكي يجب أن نفعل هذا
    Günümün her anını senin gibi adamları, yakalamaya çalışmakla geçiriyorum. Open Subtitles أمضي كل دقيقة في يومي ألاحق رجالاً مثلك
    Bu mutluluk anını panik anı takip etti. Open Subtitles كانت لحظة فرح متبوعة بالتأكيد بلحظة فزع مطلق
    Bu mutluluk anını panik anı takip etti. Open Subtitles كانت لحظة فرح متبوعة بالتأكيد بلحظة فزع مطلق
    Her gününü sevgiyle andığımız.. ...her anını sevdiğim kadınla geçirdiğimi düşünmeyi yeğlerim. Open Subtitles حسناً، من جهتي، أفكّر فيه على أنّ كلّ يومٍ معكِ يومٌ مقدّس، بل كلّ لحظةٍ مع المرأة الّتي أحبّ،
    Bir anın öbür anını tutmuyor. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف سوف تكون من لحظةٍ لأخرى
    Öyleyse sen bize en utanç verici anını anlatsana? Open Subtitles اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟
    Umarım büyük anını mahvetmemişimdir. Open Subtitles حسناً، أتمنى أنني لم أقم بتدمير لحظتكِ الكبيرة
    " Bastian daire çizmeye başladı, saldırı anını kollarken." Open Subtitles َبْدأُ باستيان بالدوران ينتِظر لحظته للمُهَاجَمَة."
    Aramızdan kaç kişi, merak ediyorum, mutluluğu var olmak olarak hissettiğimiz o çocukluk anını hatırlıyor? Open Subtitles أتسائل كم شخصاً منا يستطيع أسترجاع تلك اللحظة في الطفولة عندما كنا سعيدين بكل ما تعنية الكلمة من معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more