"analistim" - Translation from Turkish to Arabic

    • محلل
        
    • المحلل
        
    • محللي
        
    • مُحلل
        
    • محلّل
        
    Çalışanları depresyona sokuyorum, ama analistim bay Melnick durumu iyi anlıyor meğer Open Subtitles وجودي يسبب للموظفين اكتئاب ناقشت الأمر مع محلل نفسي الدكتور ميلنك.
    Öldürüldükten sonra suçlular ve katillerle dolu bir çukurda yeniden canlandırılmış bir analistim. Open Subtitles محلل ذو مستوى منخفض، قُتل وتم إنعاشه داخل حفرة مليئة بالقتلة والمجرمين
    analistim, çocukluk anılarımı abarttığımı söylüyor ama Brooklyn'in Coney Island bölgesindeki hız treninin altında büyüdüm ben. Open Subtitles يقول المحلل النفسي انني أبالغ في ذكريات طفولتي ولكنني نشأت تحت هذا المنزلق منزلق سيارات في بروكلين جزء من جزيرة كولي
    Evet, biliyordum, analistim beni uyarmıştı ama o kadar güzeldin ki, bu yüzden başka analist buldum. Open Subtitles أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر
    analistim New York'ta değil, köyde yaşamı söylüyor. Open Subtitles محللي النفسي يقول أنه يتوجب عليِّ أن أسكن في الريف وليس في نيويورك
    Ben sadece bir analistim. Open Subtitles أنا لست خبيراً ميدانياً, أنا فقط مُحلل
    Endişelenecek bir durum yok baba. Sadece analistim. Open Subtitles لديك هناك أي شيء يدعو للقلق أبتاه أنا فقط محلّل بيانات
    Ama rüya analistim, seni hiçbir zaman öldürmek istemediğimi fark etmemi sağladı. Open Subtitles لكن محلل أحلامي ساعدني على إدراك أنني لم أرد قتلك البتة.
    Ben New Haven'dan ayrılmayı planlamadan yıllar önce, Yale Hukuk Fakültesi'nden yeni mezun olmuş ve ilk işime başlamışken New Haven analistim Dr. White bana üç ay içinde New Haven'daki çalışmalarına son vereceğini söyledi. TED بعد أن تخرجت من كلية الحقوق في جامعة ييل و حصلت على وظيفتي الأولى في الحقوق، عند محلل نيو هافن، الدكتور وايت، قال لي أنه سوف يغلق مكتبه بعد ثلاثة أشهر، قبل عدة سنوات من تخطيطي لمغادرة نيو هافن.
    Evet, kıdemsiz bir analistim. Open Subtitles أجل أنا محلل من الدرجة الثانية
    Evet, kıdemsiz bir analistim. Open Subtitles أجل أنا محلل من الدرجة الثانية
    Nükleer Sınırlandırma Birimi'nde analistim. Open Subtitles محلل "في مجال "مكافحة الإنتشار
    Nükleer Sınırlandırma Birimi'nde analistim. Open Subtitles محلل "في مجال "مكافحة الإنتشار
    Ben stratejik analistim. Open Subtitles سأكون المحلل الاستراتيجي.
    Ben sadece bir analistim. Open Subtitles أنا مجرد المحلل.
    Hayır, ben sadece bir analistim. Open Subtitles - لا، أنا مجرد المحلل.
    - Tamam! analistim çok gergin olduğumu söylüyor! Lanet olası Valium nerede? Open Subtitles حسنا، حسنا، محللي النفسي يعتقد أنني عصبية جدا أين المهدئ الملعون
    Los Angeles'taki analistim Dr. Kaplan ilaçlarımı almam ve hayatımı idame ettirmem için ısrar ediyordu, ama ben ilaçları bırakmak için son bir deneme yapmaya karar verdim. TED كان محللي في لوس انجلوس يحثني على المواظبة على العقاقير و متابعة حياتي. لكنني أردت محاولة أخرى كتلك في الكلية لترك العقاقير
    Avrupa bürosundaki analistim, Tom Sabathie'ya tanıyor musun? Open Subtitles (هل تعرف (توم ساباثيا محللي في القسم الاوروبي ؟
    Bir dosyaya başlayan acemi bir analistim var. Open Subtitles لديّ مُحلل بيانات صغير بدأ ببناء ملف
    Sadece bir analistim. Open Subtitles أنا مُجرّد مُحلل.
    - Ben süper bir analistim. Open Subtitles - انا مُحلل بارع !
    En sevdiğim kan sıçrama analistim nasıl bakalım? Open Subtitles كيف حال محلّل لطخات الدم المفضّل عندي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more