"ancak kimse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن لا أحد
        
    • ولكن لا أحد
        
    Ancak kimse geçmişte yaşamadı ve kimse gelecekte yaşamayacak. Open Subtitles لكن لا أحد عاش في الماضي ولا أحد سيعيش في المستقبل
    Ancak kimse 10 yaşındaki bir kızın suçlamalarını ciddiye almadı. Open Subtitles لكن لا أحد أخذ اتهامات الفتاة ذات العشر سنوات على محمل الجد
    Ancak kimse benim köprümden geçiş ücreti ödemeden geçemez. Open Subtitles و لكن لا أحد يعبر جسري بدون أن يدفع الرسوم.
    Soda şişesi, teneke kutu fırlattılar, her türlü küfrettiler, Ancak kimse yüzüme tükürmedi. Open Subtitles لقد تم ضرب بزجاجات المياه الغازية، علب، ودعا كل اسم في الكتاب، ولكن لا أحد ستعمل من أي وقت مضى يبصقون في وجهي.
    Ancak kimse, Bobby Fischer kadar harika olamaz. Open Subtitles ولكن لا أحد يستطيع أن يطابق الرائع بوبي فيشر
    Hem İspanyol hükûmetine hem İsveç hükûmetine yazdım Ancak kimse umursamadı. Open Subtitles ‫كتبت إلى الحكومات ‫الاسبانية والسويدية ‫ولكن لا أحد يهتم
    Civarda yaşayan insanlar çok şey düşünürler, Ancak kimse gerçeği bilmiyor. Open Subtitles كثرت الروايات لكن لا أحد يعلم أين الحقيقة خذوا فترة راحة الآن رغم أن الظهر لم يحن بعد
    Ancak kimse mükemmel bir eşi planlayamaz. Open Subtitles لكن لا أحد كان بإمكانه التخطيط لرفيقين أروع منكما
    İnsanların mükemmel olmasını bekliyorum... - ...Ancak kimse mükemmel değildir. Open Subtitles أبحث عن الكمال، لكن لا أحد كامل
    Ancak kimse onun hakkında bir bilgiye sahip değildi. Adam tam bir gizemdi. Open Subtitles . لكن لا أحد يعلم شيئا عنه . كان لغزاً
    Ancak kimse fikirlerine Saygı duymuyor. Open Subtitles لكن لا أحد يحترم رآيك
    - Ancak kimse Ricardo Scelsi'yi hanginizin öldürdüğünü bilmiyor. Open Subtitles لكن لا أحد يعرف أي واحد منكم (قتل (ريكاردو شيلسي
    Ancak kimse, mektupların içeriğini bilmez. Open Subtitles ولكن لا أحد يعرف أبداً على ماذا تحتوي تلك الخطابات
    Bu impulslar resimleri oluşturur ve resimler de rüyaları, Ancak kimse neden bu özel resimleri seçtiğimizi bilmez. Open Subtitles تتحول تلك النبضات إلى صور، وتتحول الصور إلى الأحلام، ولكن... لا أحد يعرف لماذا نختار... تلك الصور المعيّنة
    Doktorlar onu koma halinde tutuyorlar Ancak kimse bunu atlatabileceğinden emin değil. Open Subtitles الأطباء وضعوها في غيبوبة مُصطنعة طبياً، ولكن... لا أحد مُتأكد أنّها ستنجو منها.
    Onun bir tür satranç ustası olduğunu düşünüyorsun belki Ancak kimse Chaplin sadece blöf mü yapıyor yoksa gerçekten deli mi bilmiyor. Open Subtitles تستطيع القول بأنه رائع في الشطرنج ولكن لا أحد يعرف اذا كان "تشابلن" مخادع أو أنه مجنون بحق
    Ancak kimse henüz umut vazgeçmiyor. Open Subtitles ولكن لا أحد يتخلى عن الأمل بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more