"anlaşabiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتفق
        
    • عقد إتّفاق
        
    • يمكننا أن نتفاوض
        
    • ما صفقة
        
    • أن نعقد صفقة
        
    Hepimiz ırkın toplumsal olarak inşa edilmiş bir olgu olduğunda anlaşabiliriz ama günlük yaşamımızda bunu görmek genellikle zordur. TED الآن، لنا أن نتفق جميعًا بأن العِرق ظاهرة من بناء المجتمع، ولكن، من الصعب أن نراها في حياتنا اليومية.
    - O zaman aynı derdi paylaştığımız konusunda anlaşacağımıza anlaşabiliriz. Open Subtitles حسناَ إذاَ لنتفق على أن نتفق على أمور المشاكل المشتركة
    Kardeşinle yapmayı başardık, Lai Kai-joe ile anlaşabiliriz. Open Subtitles لقد تدبرنا الامر مع اخيك بإستطاعتنا ان نتفق مع ليى
    Nereye saklandığını biliyorsun. Bize Essex'i verirsen, anlaşabiliriz. 20 yıl yatmak zorunda değilsin. Open Subtitles تعطينا (إسيكس)، ويمكننا عقد إتّفاق لا يجب أن تكون 20 سنة
    Para burada. anlaşabiliriz. Open Subtitles النقود كاش هنا يمكننا أن نتفاوض
    Oturabiliriz. anlaşabiliriz. Sadece... Open Subtitles .يمكننا الجلوس .يمكننا أن نبرم نوعاً ما صفقة
    Öte yandan ben bir iş adamıyım. anlaşabiliriz. Open Subtitles أود أن أعيد عليك ، أنا رجل أعمال و يمكننا أن نعقد صفقة
    Tüm bunları geride bırakacağız. Böylece anlaşamamak için anlaşabiliriz. Open Subtitles علينا أن نضع كل هذا خلفنا كي نتفق على ابداء الرأي
    Bir yolunu bulurum ve anlaşabiliriz. Open Subtitles سوف أجد طريقة ما، وسوف نتفق على بعض الشروط.
    Bir sergi açmayı planlıyorum ve umarım o parça için anlaşabiliriz. Open Subtitles أنا أخطط لعمل معرضاً، الشهر القادم وآمل أن نتفق ربما، على إعارتها؟
    Belki bu konuda hemfikir olmama hususunda anlaşabiliriz. Open Subtitles ربما أننا يمكن أن نتفق على أن نختلف على ذلك.
    İkimiz de bunun kötü bir fikir olduğunda anlaşabiliriz sanırım. Open Subtitles حسناً اذاً يمكننا نحن الأثنان أن نتفق على انها كانت فكرة سيئة
    Her konuda anlaşamıyoruz ama bu konuda anlaşabiliriz. Open Subtitles نحن لا نتفق على كل شيء لكن يمكننا أن نتفق على ذلك
    Bu konuda anlaşabiliriz. Orası cennet gibi. Open Subtitles هذا شيء نتفق عليه هذا امر ممتاز
    Sanırım hepimiz, hepinizin epeyce kötü bir izlenim verdiği konusunda anlaşabiliriz. Open Subtitles أعتقدُ أنه يمكننا أن نتفق بأنكم جميعاً
    Eğer yaparsan... anlaşabiliriz. Open Subtitles لو فعلتى هذا سوف نتفق معا
    Eğer yaparsan... anlaşabiliriz. Open Subtitles لو فعلتى هذا سوف نتفق معا
    - Bir noktada anlaşabiliriz. Open Subtitles نستطيع ان نتفق على تفاهمٍ ما
    Bize Essex'i verirsen, anlaşabiliriz. 20 yıl yatmak zorunda değilsin. Open Subtitles تعطينا (إسيكس)، ويمكننا عقد إتّفاق لا يجب أن تكون 20 سنة
    Angel, lütfen. anlaşabiliriz. Open Subtitles (إنجل), من فضلك, يمكننا أن نتفاوض
    anlaşabiliriz. Sadece... Open Subtitles يمكننا أن نبرم نوعاً ما صفقة.
    - anlaşabiliriz! - 6 Blok ya! Open Subtitles نستطيع أن نعقد صفقة - ستّة مباني -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more