"anlaştık mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل اتفقنا
        
    • موافق
        
    • هل إتفقنا
        
    • هل اتّفقنا
        
    • هل هذا واضح
        
    • هل أتفقنا
        
    • موافقون
        
    • هل لدينا اتفاق
        
    • هل نحن واضحون
        
    • إتّفقنا
        
    • هل نحن على وفاق
        
    • هل نحن متفقين
        
    • أهذا واضح
        
    • هل بيننا إتفاق
        
    • هل هذا اتفاق
        
    Anlaştık mı? Aptal sitenizden uzak duracağım mutlu oldunuz mu? Open Subtitles اذا هل اتفقنا ؟ حسناً , يأبتعد عن موقعكم الغبى
    Kimse benimle oyun oynayamaz. Bu konu hakkında Anlaştık mı Jake? Open Subtitles ولا شيء يحدني هل اتفقنا بهذا الشأن يا جاك ؟
    Böylelikle, tetikte ve atik olacaksın. Anlaştık mı? Open Subtitles بهذه الطريقة سأبقيك متيقظاً و مستعداً موافق ؟
    Babamın adı bu işin dışında tutulacak. Anlaştık mı? Open Subtitles إسم والدي يبقى خارج الموضوع هل إتفقنا ام لا ؟
    - Yani Anlaştık mı? Open Subtitles هل اتّفقنا إذاً؟
    Asıl önemli olan buradan canlı çıkmak, Anlaştık mı? Open Subtitles ما يهم هو الخروج من هنا على قيد الحياة هل هذا واضح
    Dediğim gibi, fazla dost göz çıkarmaz. Anlaştık mı? Düşüneceğim. Open Subtitles ، كما قلت لا أكتفي من الأصدقاء هل أتفقنا ؟
    Kimse benimle oyun oynayamaz. Bu konu hakkında Anlaştık mı Jake? Open Subtitles ولا شيء يحدني هل اتفقنا بهذا الشأن يا جاك ؟
    Bak buraya anlaşma yapmaya geldim. Anlaşacak mıyız? - Anlaştık mı? Open Subtitles إسمع لقد جئت من أجل إتمام صفقة هل سنعقد صفقة هل اتفقنا ؟
    Bak buraya anlaşma yapmaya geldim. Anlaşma yapıyor muyuz? Anlaştık mı? Open Subtitles إسمع لقد جئت من أجل إتمام صفقة هل سنعقد صفقة هل اتفقنا ؟
    Ambargo konusunda Anlaştık mı? Open Subtitles هل اتفقنا على السرية؟ إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية
    Bizi ekmezsen biz de seni ekmeyiz. Anlaştık mı? Open Subtitles لا تجبرنا على شيء وسنفعل بالمثل، موافق ؟
    Sadece bir mesaj ve sonra tamamen seninim. Anlaştık mı? Open Subtitles رسالة واحدة وسأكون كلي لك موافق ؟
    Gidip testimizi yapacağız. Anlaştık mı? Open Subtitles إذاً سنستكمل الأختبار ، موافق ؟
    Ve önümüzdeki bahara kadar muzzles var. Anlaştık mı Open Subtitles وأنا سئمت من سماعك ، وستغلق فمك حتى الربيع القادم ، هل إتفقنا ؟
    Yani Anlaştık mı? Open Subtitles إذن هل إتفقنا ؟
    - Yani Anlaştık mı? Open Subtitles هل اتّفقنا إذاً؟
    Ancak takmak için zamana ihtiyacın olacak. Anlaştık mı? Open Subtitles لكنك تحتاجين لوقت لتركيبه- هل هذا واضح ؟
    Yani, Anlaştık mı? Open Subtitles إذن , هل أتفقنا ؟
    Şimdi ne yapmamız gerektiği konusunda hepimiz Anlaştık mı? Open Subtitles والآن , هل نحن جميعاً موافقون على مايجب أن نقوم به ؟
    Sean ve Claire Bennigan konusunda Anlaştık mı? Open Subtitles هل لدينا اتفاق حول موضوع "شون" و "كلير بينجين؟"
    Anlaştık mı asker? Open Subtitles هل نحن واضحون في ذلك، أيّها الجندي؟
    Anlaştık mı? Open Subtitles إتّفقنا ؟
    Yarışmaya kadar haftasonları da dahil olmak üzere. Anlaştık mı? Open Subtitles من ضمنها عطلات الأسبوع هل نحن على وفاق ؟
    Anlaştık mı ? Open Subtitles هل نحن متفقين ؟
    Anlaştık mı, Teğmen? Open Subtitles أهذا واضح أيها الملازم؟
    O Zaman Anlaştık mı Yoksa Sokaktan Aşağı Koşmalımıyım Kendi Adıma Eski Dost Beadle Bamford? Open Subtitles إذاً , هل بيننا إتفاق أم ينبغي علي أن أذهب إلى صديقي القديم شماس الكنيسة [ بامفورد ] ؟
    Anlaştık mı? Open Subtitles هل هذا اتفاق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more