"anladığıma göre" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما فهمت
        
    • أفهم أن
        
    • فهمت أنك
        
    • مما فهمته
        
    • كما أفهم
        
    • أفهم بأنك
        
    Sizin her şeyiniz var. Ama Anladığıma göre arkadaşınızın sadece nişanlısı varmış. Open Subtitles انت تمتلكين كل شئ, ولكن صديقتك,كما فهمت, لم تكن تملك غيره
    Anladığıma göre, az önce kız kardeşimle hayatına son vermesi konusunda konuşmuşsunuz. Open Subtitles كما فهمت ، انت الذي تحّدثت إلى شقيقتي في ايامها الاخيرة .
    Şimdi! Anladığıma göre, anneniz temas kurmaya çalıştı, veya temas kurduğuna sanıyordu... Open Subtitles الأن ,انا أفهم أن أمكم كانت تحاول الاتصال به أو تأكدت
    Anladığıma göre,... ..benden başka birisi daha oraya gitmiş. Open Subtitles .. أفهم أن شخصاً آخر غيري ذهب إلى هناك أيضاً
    Anladığıma göre, size bir şey bırakılmasını beklemiyormuşsunuz. Open Subtitles فهمت أنك كنت لا تتوقع أن يترك لك شئ
    Anladığıma göre şu Armus denen adam bir şeyden korkuyor. Open Subtitles مما فهمته هذا الرجل (ارموس) ليس خائفا، لذا
    Anladığıma göre geri dönebileceğin bir işin yok. Open Subtitles كما أفهم الأمر . فإنّك لاتملكين عملاً كي تعودي إليه
    Anladığıma göre bu talihsiz biçareyi hapse tıkan korkunç zalim sensin. Open Subtitles أفهم بأنك المستبد الفظيع الذي سجن هذا التعيس السيء الحظ
    Krallık için önemli bir iş. Benim Anladığıma göre kraldan sonra en önemli kişi. Open Subtitles في المرتبة الثانية بعد الملك نفسه، كما فهمت.
    Anladığıma göre arkadaşıymış... ..ve fena dövülmüş. Open Subtitles كما فهمت , انه صديق لها و انه قد ضرب بقوة
    Ama Anladığıma göre, sen sadece onun akademik danışmanı değil aynı zamanda ruhsal danışmanısın. Open Subtitles ،ولكن كما فهمت ...أنت لست فقط مستشاره الأكاديمي ...ولكن أنت... مستشاره الروحي أيضاً...
    Anladığıma göre bu adamlarda silah falan yokmuş. Open Subtitles كما فهمت هؤلاء الرجال لم يحملوا أسلحة
    Anladığıma göre Paris'te hava bütün hafta oldukça ılık geçecek. Open Subtitles أفهم أن الطقس في باريس دافئ طوال الأسبوع
    - Anladığıma göre bu tutuklamanın amacı mevzubahis telefonun müvekkilimin eline nasıl geçtiğini öğrenmekti. Open Subtitles أفهم أن الغرض من عملية الأعتقال هو التأكد من أن موكلي بحوزته الهاتف النقال هذا
    Anladığıma göre, adamlarınız tüm kasabada bu resmi dolaştırıyormuş. Open Subtitles أفهم أن رجالك ينشرون هذه بالمدينة
    Anladığıma göre, kuzeni ziyaretine gelmiş. Open Subtitles أفهم أن هناك قريبة تزوره
    Anladığıma göre yüzücüsün. Open Subtitles لقد فهمت أنك سباح
    Anladığıma göre yüzücüsün. Open Subtitles لقد فهمت أنك سباح
    Ethan, senin ilişkinden Anladığıma göre sen kendi kendini baltalama sanatında baya tecrübelisin. Open Subtitles ايثان)، مما فهمته حول علاقاتك) يجدر بك ان تكون متمكنا في فن التخريب الذاتي
    Ama aynı zamanda yıllık kongrelerinizin de bir reklamını yapıyorsunuz ki Anladığıma göre bunlar büyük bir hızla satılıyor. Open Subtitles ولكنكَ أيضًا تعمل على رفع قيمة مؤتمركَ السنوي، والذي يبيع بسرعة قياسية، كما أفهم.
    "Anladığıma göre, kendi kendine oldukça iyi bir pilot olmuşsun." Open Subtitles أفهم بأنك أَصبحت طيار جيد نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more