"anlamına gelmiyor bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا لا يعني
        
    Tabi daha sonra anlaşmaya razı olmayacakları anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنّهم لا يردون عقد صفقة لاحقًا
    Oradan hiçbir şey öğrenemeyeceğin anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles هذا لا يعني أنّكِ لن تتعلّمي منها شيئاً.
    Öyle de olacaksınız ama büyüyemeyeceğin anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles أجل، وستظلّان هكذا ولكن هذا لا يعني أنّك لا يجدر بك النّضوج
    Oynamıyorum diye insanlara yapmamasını söyleyen bir pısırık olacağım anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles لا، لا فقط لأنني لا أشارك هذا لا يعني تحولي للأحمق الذي يطلب من الناس التوقف
    Şu metrekareye Joe Bloggs sahip olsun istiyorum anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles هذا لا يعني أنني أريد أن أمتلك "جو بلوجز" إمتلاك هذا القدم المربع.
    Bizim tek ulaştığımız sonuç, buradaki suçların hepsini bir kişinin işlemiş olamayacağı, cinayetlerin birkaçını, aynı kişinin işlemediği anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles لقد أقمنا جميع هو أن لا يستطيع شخص واحد ارتكبوا كل هذه الجرائم على متن الطائرة , ولكن هذا لا يعني أن بعض هذه لم ترتكب عمليات إطلاق النار من قبل نفس اليد
    Bunun doğru olduğunu düşündüğüm anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles هذا لا يعني أن أعتقد . أن هذا شيء جيد
    İyi bir politikayı terk etmemiz anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles هذا لا يعني أن نتخلى عن سياسة صالحة.
    Zaman içinde dönmeyecekleri anlamına gelmiyor bu, ama bu ancak başka yerden aldıkları hizmeti beğenmeyip bana geri dönmek istemeleri ile olur. Open Subtitles هذا لا يعني أنّهم لن يعودوا في الوقت المناسب، ولكن قد يجعلهم هذا غير راضين عن الرعاية التي يوفّرها لهم شخص آخر حتى يعودوا إليّ.
    Ama bilge olmadığı anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه ليس حكيماً
    İnsanlıktan çıktığın anlamına gelmiyor bu. Open Subtitles هذا لا يعني أنك لست إنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more