"anlamına mı geliyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هذا يعني
        
    • أهذا يعني
        
    • هل يعني ذلك
        
    • هل ذلك يعني
        
    • هل يعنى
        
    • أيعني ذلك
        
    • أذلك يوحي أنّي لستُ
        
    • ألا يعني
        
    • هل يعني هذا
        
    • يعني بأنك
        
    • أيعني هذا
        
    • هل هذ يعني
        
    • هل هذا يعنى
        
    • هَلْ ذلك
        
    • هَلْ يَعْني
        
    Bu onun artık bu dünyada olmadığı anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني أنه ليس له وجود في هذا العالم؟
    Bu onun artık bu dünyada olmadığı anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني أنه ليس له وجود في هذا العالم؟
    Bu nehrin yukarısına gelmeyeceğin anlamına mı geliyor? Open Subtitles ـ أهذا يعني أنكِ لن تذهبي إلى أعلى النهر ؟
    Bu vücudumun bir kısmının zaten öldüğü anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل يعني ذلك أن هناك جزءاً ميتاً بالفعل في جسدي؟
    Ya da önceliği her zaman ona vermem gerektiği anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل ذلك يعني أني سأقلق عليه وعلى إحتياجاته قبلي أو قبل إحتياجاتي؟
    Bırak, yapma! Bu senin onu benim sandığım kadar çok Sevmediğin anlamına mı geliyor ? Open Subtitles هل يعنى هذا أنك لا تحب نينا بالقدرالذى تخيلته
    Aslında demek istediğim eşi öldüğüne göre geri döneceği anlamına mı geliyor? Open Subtitles ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟
    O da onun ahirette bunun için ödemek zorunda anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟
    Seninle hiç seks yapmadım. Bakire olduğum anlamına mı geliyor? Open Subtitles لم أمارس الجنس معك أيضاً هل هذا يعني إني عذراء؟
    Bu bir yerde başka bir bombanın patladığı anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني ان هناك قنبلة اخري انفجرت في مكان ما.
    Officer's Club'da akşam yemeği yiyebileceğim anlamına mı geliyor? Open Subtitles أهذا يعني بأنه يمكنني أن أتناول الغذاء بنادي الضباط؟
    Dur, bu onu hiç kapatamayacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles مهلاً، أهذا يعني بأننا لن نُطفئها أبداً؟
    Bu, elinde televizyonla ne zaman bir salak kaçsa aşağı çekeceğin anlamına mı geliyor? Open Subtitles أهذا يعني أنه كلما نقابل أحد بتلفاز في يده سنهلكه؟
    Peki bu, herkes yaklaşık 2000 kalori hedeflemelidir anlamına mı geliyor? TED إذًا هل يعني ذلك أن الجميع يجب أن يحاولوا الوصول إلى 2000 سعر حراري؟
    Bu, artık kendi beyinlerimizi kullanmayacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل يعني ذلك اننا لا نستطيع إستعمال عقولنا بعد الآن؟
    Bu bir İntikamcılar üyelik kartı alabileceğim anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل ذلك يعني بأنني سأحصل على بطاقة عضوية المنتقمين ؟
    Bir dakika, Bu, aslında... Yoksulluğun önemli olmadığı anlamına mı geliyor? TED لذا انتظروا، هل ذلك يعني أن الفقر أمر غير مهم بالرغم من كل شيء؟
    Bu senin onu benim sandığım kadar çok Sevmediğin anlamına mı geliyor ? Open Subtitles هل يعنى هذا أنك لا تحب نينا بالقدرالذى تخيلته
    Aslında demek istediğim eşi öldüğüne göre geri döneceği anlamına mı geliyor? Open Subtitles ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت أيعني ذلك أنّه سيعود؟
    Bu tekrar beraber olmanızı istediğin anlamına mı geliyor? Open Subtitles ألا يعني ذلك أنك ستريدين العودة سوية معه؟
    Bu, artık bu kulüpte olmak zorunda olmadığım anlamına mı geliyor...? Open Subtitles إذاً هل يعني هذا أنه ليس عليَّ البقاء في النادي ؟
    Öncelikle bir teori adamı olduğunu kabul ettiğin anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا يعني بأنك تقبل النقد القائل بأنك رجل نظري؟
    Eee, eğer geçmişte ölürsek... bu gelecekte doğmıyacağımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل
    Bu yarın başlamam gerektiği anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذ يعني إنني سأبدء العمل من الغد؟
    Bu bana çamur atmayı bırakacağınız anlamına mı geliyor? Open Subtitles حسنا هل هذا يعنى انك سوف تتوقف عن قذفى بالطين الان
    Bu beş bin dolarımı alamayacağım anlamına mı geliyor? Open Subtitles هَلْ ذلك يَعْني بأنّني لن إحصلْ على 5 الاف دولار؟
    --Bu patlamaya yakın olduğu anlamına mı geliyor? Open Subtitles - - هَلْ يَعْني ذلك أنّه كان قريب من الإنفجارِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more