"anlamadım" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعذرة
        
    • عفواً
        
    • معذرة
        
    • افهم
        
    • عذراً
        
    • عفوا
        
    • معذرةً
        
    • لم أفهم
        
    • لا أعرف
        
    • عذرا
        
    • أنا لا أفهم
        
    • عفوًا
        
    • اعذرني
        
    • أفهمك
        
    • أدري
        
    Anlamadım? Ben bütün gün ne yaptım sanıyordun? Open Subtitles المعذرة لكن ماذا تسمي ما كنت أفعله اليوم ؟
    - Öyle bir şey olmasına imkan yok. - Anlamadım? Open Subtitles لاتوجد طريقة في الجحيم أن يحدث هذا - عفواً -
    Anlamadım. Ne yapmamı istiyorsunuz? Open Subtitles معذرة ما الذي تريدون مني فعله؟
    Üzerinden geçtim tamam ama ben ne yaptığını hâlâ Anlamadım. Open Subtitles لقد تخطينا ذلك لكني ابقى لا افهم ماذا تفعلين هنا
    - Tutmadım zaten. Benim odamda kalacaksın. - Anlamadım? Open Subtitles لم افعل , سوف تقيمين ببيتى استمحيك عذراً
    Telsizi verin, general. Anlamadım. Open Subtitles أعطني الميكروفون, جنرال عفوا ً بيلي ؟
    Anlamadım. "Yüzük taşıyıcısı" dedin, değil mi? Open Subtitles معذرةً, انت تقصد حاملوا الخواتم أليس كذلك ؟
    Biliyor musunuz, ben bu iş meselelerinden hiç anlamam hiçbir zaman da Anlamadım. Open Subtitles أتعلم ؟ لا أفهم حقاَ هذا العمل لأني في حياتي لم أفهم التجارة
    Neden kızlar seni uzun süre önce kapmamış Anlamadım. Ben de Anlamadım. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد
    Pardon Anlamadım, ne demiştin? Çocukken en sevdiğin oyuncak neydi? Open Subtitles المعذرة ، ماذا؟ ماذا كانت لعبتك المفضلة في الطفولة؟
    - Evet, size bol şans. - Anlamadım? Open Subtitles ـ حسناً ، حظاً سعيداً لك في هذا ـ المعذرة ؟
    - Kapatsanız iyi olur. - Anlamadım? Open Subtitles ربما يجب عليك أن تغلق الهاتف - المعذرة -
    - Gücünü bende kullanmaya kalkışma! - Anlamadım? Open Subtitles هاي، لا تقومي بالضغط علي عفواً ؟
    Anlamadım, bu kadınla birlikte mi oldun? Open Subtitles عفواً, هل قمت بمضاجعة هذه المرأة؟
    Allah kahretsin, Shelly! Niye bu kadar eşeksin? Anlamadım. Open Subtitles ـ اللعنة عليك يا (شيلى), دائما تفعل كالمتسكع ـ معذرة ولكنى لست متسكعا, أنا ممثل
    Anlamadım, Teğmen. Open Subtitles معذرة ايها الملازم
    Ama şunu söylemek zorundayım. Bunu hiç Anlamadım. TED يجب علي القول أنني لم افهم هذا الأمر اطلاقا
    Afedersiniz, Anlamadım. Open Subtitles عذراً , قابلناها بالخارج في موقف السيارات كثيراً
    Anlamadım, seni dişçiye götürmemi mi istiyorsun? Open Subtitles عفوا ً ... أتريدني أن أصطحبكَ إلى طبيب الأسنان؟
    Anlamadım efendim. Open Subtitles معذرةً يا سيدي؟
    Neden bahsettiğinizi hiç Anlamadım. Biraz daha anlayacağımız gibi konuşur musunuz? Open Subtitles أنا لم أفهم ما قلت هل يمكن تكلمنى أبسط من ذلك؟
    Bunun ne olduğunu Anlamadım, ama A.B.E.'de bir otopark var. Open Subtitles لا أعرف طبيعة الأمر ولكن تحوّل الطريق إلى مرآب سيارات.
    Üzgünüm, dediğin şeyi tam olarak Anlamadım. Open Subtitles عذرا ، أظن أنني لم أسمعها جيدا
    sayın başkan, bütün bölgenin tamamen boşaltıldığını ona bildirin Anlamadım ...bu tarafı boşaltamamanın riskini taşıyoruz bilmiyorum, belki de mesaj gitmemiştir hepsi boşaltıldı Open Subtitles إلى اللقاء سيدي الرئيس أريد أن أعلمك أن الأبراج الخمسة قد تم إخلاؤها تماماً أنا لا أفهم منذ ساعة لم نستطع إخراج أحد
    Anlamadım Majesteleri.. Neye yazık olmuş? Open Subtitles عفوًا سموّكِ، أتتحدّثين عنها بصيغة الماضي؟
    Affedersiniz ama sorunun amacını Anlamadım. Open Subtitles اعذرني ولكن سؤالك غير منطقي
    Ne dediğini gıdım Anlamadım amına koyim. Open Subtitles أنا لا أفهمك يا أخي ليس لديّ أدنى فكرة حول الذي تتحدّث عنه
    Onu genellikle kirli tutardı. Neden birden orayı umursamaya başladığını Anlamadım. Open Subtitles عادة ما كان يبقيه متسخاً لا أدري لمَ اهتم به فجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more