Ne demek istediğimi anlamadın mı? Ukalalık etme o zaman. | Open Subtitles | إذا كنت تفهم ما أقوله , فلا داعي لأن تصححني |
anlamadın diye hepimiz tekrar mı izleyeceğiz yani, şaka mısın? | Open Subtitles | حقاً، ستجعلنا نستمع إليه مرة أخرى لأنك لم تفهم.. حقاً؟ |
"Eğer bir Caster değilsen buna dokunamazsın" lafının hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | لم لا تفهم بأنك لاتستطيع لمس الكتب إلا إذا كنت ساحراً |
Şu anın iyi bir zaman olmadığını söyledim. Bunun hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | قلت بأن هذا ليس توقيت جيد , اى جزء فى هذا لم تفهمه ؟ |
bence psikolojik desteğe ihtiyacı olan sensin, çünkü hala anlamadın. | Open Subtitles | الذي يَحتاجُ بَعْض المساعدةِ النفسيةِ لأنك ما زِلتَ لا تفهمين. |
Olayın asıl amacını, yani hoş ve etkileyici şeyler yazma konusunu anlamadın sanırım. | Open Subtitles | أظنُّ أنّكِ لم تفهمي غرضَ هذا العمل وهو أن أكتبَ كلاماً جميلاً ومؤثراً |
O soytarıya söyleyecek bir şeyim yok lafının hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | ماهو الجزء الذي لم تفهميه من"ليس لدي شيء أقوله لذلك المهرج"؟ |
Ama böyle gidemezsin, hiçbir şey anlamadın, gitme, hayır bunu bana yapamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك الرحيل هكذا إنك لا تفهم .. لا تذهب. لا يمكنك أن تفعل هذا. |
Tanrım,demek istediğimi sen anlamadın. Senin yardımını istemiyoruz. | Open Subtitles | أنظر يا رجل ، أنت لا تفهم نحن لا نحتاج إلى أية مساعدة |
Başımıza gelen bunca pislikten sonra bunu hala anlamadın mı? | Open Subtitles | بعد كل هذا الهراء الذي مررنا به الا تفهم هذا ؟ |
Bunu belki de hayatları boyunca bir daha yapmayacaklar ve sen hiçbir şey anlamadın. | Open Subtitles | وربما لن يفعلوا ذلك ثانية ومع ذلك أنت لم تفهم شيئاً |
Bak, belki anlamadın. Ben Bay Juntao'nun avukatıyım. | Open Subtitles | لربما انت لا تفهم انا مستشار جون تاو القانونى |
Artie'yi hiç anlamadın, değil mi? | Open Subtitles | طوني المسكين ، أنت لم تفهم آرتي هل فهمته؟ |
Artie'yi hiç anlamadın, değil mi? | Open Subtitles | طوني المسكين ، أنت لم تفهم آرتي هل فهمته؟ |
Söylesene Guardian, rahatsız etmeyinin hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | أخبرني , أيها الحارس , ما هو الجزء من لا ازعاج لم تفهمه ُ ؟ أي جي |
Dikkat çekmemenin hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | أي جزء من البقاء بعيداً عن الأنظار لا تفهمه ؟ |
Bunu hiç anlamadın, dostum. Bu hep sorun oldu. | Open Subtitles | هذا ما لن تفهمه مطلقاً يارجل وهنا تكمن المشكلة طوال الوقت |
Hâlâ anlamadın mı, seni nehirden çıkartmasaydım şu anda ölmüş olacaktın! | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك لسحبكِ من النهر لكنتِ ميتة الأن. إلا تفهمين ذلك؟ |
Senin gibi insanlar için hiçbir yer olamayacağını hâlâ anlamadın mı? | Open Subtitles | الم تفهمي ذلك بعد لن يكون هناك مكان لاشخاص مثلك |
"Eve gidip uyu" lafının neresini anlamadın? | Open Subtitles | -ما الذي لم تفهميه من "عودي للمنزل ونامي"؟ |
Hayır, anlamadın. | Open Subtitles | لا لم تفهمني لاني ساطلع في برنامج هذا الاسبوع |
"Şiir profesörüyüm" lafının hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | " أي جزء من كلمة " أنا أستاذ شعر لم تفهمينه ؟ |
anlamadın, anlamadın mı, anlamadın onu, sana değildi. | Open Subtitles | لم تفهمها ، أليس كذلك؟ لم تفهمها ، إنها ليست موجهة لك |
Hala kimin adına burada olduğumu anlamadın sanırım. | Open Subtitles | يبدو أنك لم تستوعب بعد من أرسلني إلى هنا |
Dolaylı olarak konuştum diye, beni anlamadın mı? | Open Subtitles | منذ أن خرجنا حول هذا المكان قليلاً ,أنتي لم تفهميني ؟ |
Hala anlamadın, değil mi? | Open Subtitles | ما زلت لم تكتشفي الأمر أليس كذلك ؟ |
Ama hala anlamadın, değil mi? | Open Subtitles | مازلتى لم تفهمى |
Mike'ın bize ne söylediğini anlamadın mı? | Open Subtitles | الا تَفْهمُ مايك كَانَ بيُحاولُ إخْبارنا بي اية؟ |
"Onları kışkırtma" cümlesinin hangi kısmını anlamadın? | Open Subtitles | أى جزء من لا تستفز آل تشانج لم تستطع فهمه ؟ |
Hey, "ezikler şehri terk etsin" lafının nesini anlamadın KBP? | Open Subtitles | أنت, أي جزء من "الخاسر يغادر البلده" لاتفهمه, بي دي بي؟ |