"anlamaları" - Translation from Turkish to Arabic

    • يفهموا
        
    • يدركوا
        
    • يكتشفوا
        
    • حتى يدرك
        
    • يدرك الناس
        
    • أن يُدرك
        
    anlamaları gereken bu yani, değil mi? Open Subtitles و هذا ما يجب عليهم ان يفهموا أليس كذلك ؟
    Belki de beni ne kadar sevdiklerini anlamaları için benden iyice nefret etmeliler. Open Subtitles ربما يحتاجون لكرهي حقاً قبل أن يفهموا أنه يتوجب عليهم حُبي
    Olmaz, bu bilimi anlamaları aylar sürer Open Subtitles لا لا هذا يمكن أن يأخذ شهوراً كى يفهموا هذا العلم
    - Takası durdurmak için ne gerekiyorsa. Jack'i nasıl bulduğumu anlamaları uzun sürmez. Open Subtitles لن يطول الامر حتي يدركوا كيف حددت موقع جاك
    Matematik hesapları anlamsız. Ama bunu anlamaları çok uzun sürecektir. Open Subtitles جميعها أرقام و حسابات بلا معنى و سيقومون بالكثير حتى يكتشفوا ذلك
    Yüz kişiyi dünyaya yolladığımızı anlamaları an meselesi. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    Artık benim bir yetişkin olduğumu ve canımın istediğini yapacağımı anlamaları gerekiyor. Open Subtitles يجب عليهم ان يفهموا أني راشدة وهذا ماسوف أقوم به , وما أريد أن أفعله.
    anlamaları çok güçtü. Open Subtitles كان ذلك صعباً للغاية بالنّسبةِ لهم لكي يفهموا الأمر
    anlamaları için bunu üstlerime açıklamam gerekecek. Open Subtitles أنا بحاجة لشرح هذا لرؤسائي كي يفهموا الأمر
    Ne yaptığımızı anlamaları önemli. Open Subtitles لكن الناس العاديين أيضاً، نشعر من المهم أن يفهموا ما نفعله
    Bizim bunu çözecek kapasitemiz olduğunu anlamaları gerek. Open Subtitles عليهم أن يفهموا أنّ لدينا القدرة للتعامل مع هذا
    Bunu gerçekten anlamaları uzun zaman alacaktır. TED وسيمرّ وقت طويل قبل أن يفهموا ذلك.
    Düzenleyicileri, politikacıları doktorları ve üniversiteleri ve tıp eğitimi alan insanları, anti-kanser özellikleri olan bitkiler olduğunu, kemoterapinin sonucu olan mide bulantısına karşı kusmaya karşı bitkiler olduğunu, isiliğe yardım edebilecek bitkiler olduğunu, yorgunluk ve baş ağrısına çözüm olabilecek bitkiler olduğunu anlamaları Open Subtitles نحتاج مرّة ثانيةً إلى تعليم المنظّمين، و السياسيين، و اﻷطبّاء و لنصل إلى الجامعات و المتدرّبين في الطب حتّى يفهموا بأن هناك نباتات ذات خواص مضادة للسرطان
    Benim sözünün eri biri olduğumu anlamaları gerek. Open Subtitles عليهم ان يفهموا بأنني رجل اوفي بوعدي
    Benim sözünün eri biri olduğumu anlamaları gerek. Open Subtitles عليهم ان يفهموا بأنني رجل اوفي بوعدي
    Ne kadar harika bir insan olduğunu anlamaları gerek. Open Subtitles يجب أن يفهموا كم أنتِ شخص رائع.
    Ama onları size götürmediğimi anlamaları çok uzun sürmeyecektir. Open Subtitles لكنّها مسألة وقت حتّى يدركوا أنّي لا أقودهم إليكم.
    - Maske takmadıklarını anlamaları ne kadar sürecek? Open Subtitles سأكون معك على الفور. ومتى سوف يدركوا في النهاية أن السارقين لا يرتدون أية أقنعة؟
    Adele ölümü olduğunu anlamaları üç gün sürdü. Open Subtitles ثلاثة أيام قبل أن يكتشفوا أنه قد يكون موت العضلة؟
    Peki ya diğer kadının sen olduğunu anlamaları ne kadar sürer? Open Subtitles وكم سيستغرقون حتى يكتشفوا أنّ تلك المرأة هي أنتِ؟
    Yüz kişiyi dünyaya yolladığımızı anlamaları an meselesi. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب حتى يدرك الناس ما حدث أي إننا أرسلنا 100 صغير إلى الأرض
    Tek istediğim insanların onun ne kadar özel biri olduğunu anlamaları. Open Subtitles كلّ ما أريده هو أن يدرك الناس كم هي مميّزة
    Bizim kaybolduğumuzu anlamaları bile saatler sürer. Open Subtitles سوف تمضي ساعات قبل أن يُدرك أيّ شخصٍ أننا مفقودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more