Bunlar Afrika'nın çıkışının veya batışının liderlerimizin kalitesine bağlı olduğunu anlamamı sağladı. | TED | مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط بسبب نوعية قادتنا. |
Asla bilemeyeceğim, ve bu, bir şeyleri değiştirmek için hiçbir şey yapmadığımı anlamamı sağladı. | TED | لن أعلم أبدًا، وهذا جعلني أدرك أنني لم أفعل شيئًا لمحاولة إحداث تغيير. |
Stajyerlere bağırmak her gün aynı hastalıklarla karşılaşmanın ne kadar monoton olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | صراخي على المتدربين جعلني أدرك كم هو أمر رتيب مواجهة الأمراض نفسها يوماً تلو الآخر ومهما فعلت |
Benim için hazırladığın nezle seti sadece nezlemi yok etmekle kalmadı aynı zamanda benim için bu okuldaki en değer verdiğim insan olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | عدّة محاربة الزكام التي أعددتي لي، لم تسحق فقط زكامي، لكن جعلتني أدرك |
Ama alışveriş çantalarını eve getirmek kadar basit bir şeyin bile ne kadar karmaşık hâle gelebileceğini anlamamı sağladı. | Open Subtitles | لكنها جعلتني أفهم كيف أصبحت الأمور البسيطة في الحياة معقدة مثل إحضار البقول |
Bu akşam Cece'nin neden her şeyi bana bıraktığını anlamamı sağladı. | Open Subtitles | ماحدث الليلة جعلني ادرك لماذا تركت سيسي كل شيئ لي |
Ama Chuck'la konuşmak gerçekten ne istediğimi anlamamı sağladı. | Open Subtitles | لكن حديثي مع تشاك جعلني أدرك مالذي أرغب به، أيضاً |
Sadece son olan olaylar seni veya başka hiç kimseyi yargılayamayacağımı anlamamı sağladı. | Open Subtitles | فقط اعلمي ان حدثا معينا مؤخرا جعلني أدرك انه لا يحق لي أن أحكم عليك او على اي أحد أخر |
Dediğim şu ki neyin önemli olduğunu neyin gerekli olduğunu anlamamı sağladı bu. | Open Subtitles | ما أقوله أنه جعلني أدرك ما هو المهم ما يهم حقاً |
Çünkü ailem ne kadar tembel olsa da iyi insanlar tarafından büyütülmemin daha iyi olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | لأنه جعلني أدرك بانه على الرغم ان والداي كانوا نوعا ما كسالى، انا أفضل حالا لأنني تربيت من قبل أناس طيبين |
İşin komik tarafı seyahatim berbat geçse bile birkaç şeyi anlamamı sağladı. | Open Subtitles | أنتتعرف،والشيءالمضحكهو، على الرغم من أن رحلة اتضحبشدة، جعلني أدرك عدد قليل من الأشياء. |
Ve bu, sana söylemek istediğim bir şey olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | وهذا جعلني أدرك أن هناك أمر أريد أن أخبرك به |
Shinu, gerçek aşkımın kim olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | شينو جعلني أدرك.. من هو حبيبي الحقيقي. |
Bay Drake, yeterli parayı toplamamızın tek yolunun bu olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى السيد دريك ولقد جعلني أدرك بأنها الطريقة الوحيدة لكي أستطيع إنجاح الأمر |
Bu benim üzerimde derin bir etki bıraktı çünkü benim de, ülkemizin de ona karşı gelmemiz gerektiğini anlamamı sağladı. | Open Subtitles | وكان لهذا عميق الأثر علي لأنه جعلني أدرك أن علي مواجهته أنا أيضاً وكذلك بلادنا |
Ve şu zamanda seninle birlikte olmam için daha ne kadar tesadüfün gerçekleşmesinin gerektiğini anlamamı sağladı. | Open Subtitles | وهذا جعلني أدرك عدد الصدف التي حدثت لتجمعنا سويًا في هذا الزمن |
Kollarımın vücudumdan ayrılması ülkemizde tavuklara nasıl barbarca bir muamele edildiğini anlamamı sağladı. | Open Subtitles | تمزقأطرافجسدي.. جعلني أدرك مدى المعاملة البربرية تجاه الدجاج في بلدنا. |
Ve bu bana yarattığımız bu robotik avatarlara sahip olup, bilincinizin bu araçlara aktarılması sonucunda bu farklı var oluş biçiminin, teleprezasyonun yaşayabileceğimizi anlamamı sağladı. | TED | وقد جعلتني أدرك أن تجربة الواقع المنقول .. يمكن أن تنتج فعلا بواسطة هذه الروبوتات كما لو أن وعيك الذاتي أصبح جزءاً من هذه العربة كنوع من وجود آخر |
Annem tüm insan topluluklarının bir piramit olduğunu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | والدتي... جعلتني أفهم أن كل المجتمع البشري مجرد هرم |
Bütün bunlar bekârlığı ne kadar özlediğimi anlamamı sağladı. | Open Subtitles | انا اعنية ... كل هذا جعلني ادرك اني اشتاق للعزوبية |
İşte Leonard, hiçbirinizin kız kardeşim için yeterince yüksek genetik kapasiteye sahip olmayan birer aday olduğunuzu anlamamı sağladı. | Open Subtitles | الآن ليونارد نبهني لأهمية الحصص الوراثية يجب أن نواجه واقع أنه لا أحد منكم يعّد رفيقا مناسبا لشقيقتي |
Ve annemin temelli gittiğini anlamamı sağladı. | Open Subtitles | وانها في الواقع جعلتني ادرك ان امي غادرت |
Arkadaşlarım için her şeyi yapardım, ki düşündüğüm kadarıyla Dünya'daki herkes de böyle hisseder, bu da sonunda savaşı anlamamı sağladı. | Open Subtitles | سأقوم بأي شيء من أجل أصدقائي و هو ما أظن بأنه شعور جميع من بالعالم و هذا جعلني أفهم الحرب أخيراً |