İnsanların, bu riski alırken aklından geçenleri anlamanız gerek. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر. |
Bu insanların ve ailelerinin bunu deneyimlediklerinde neler hissettiğini anlamanız gerek. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
Eşinin bencilliğini kabul etmek? Siz tüm insanlar anlamanız lazım. | Open Subtitles | تقبل أنانية شريكك أنت من بين الناس يجب أن تفهمي |
anlamanız gerekiyor, bunun ciddi olup olmadığından emin değilim. | Open Subtitles | لابد أن تفهمي أنني غير متأكدة إن كان هذا يعني شيئاً |
Fakat anlamanız gerekiyor ki, ben bu krizleri daha önce yaşadım. | Open Subtitles | ولكن لابد أن تتفهم أنني مررت بمثل هذه الكوارث من قبل |
İlki, sesimi duyup sağ salim hayatta olduğumu anlamanız. | Open Subtitles | لكي تستطيعوا أن تسمعوا صوتي و تعرفوا أنني غير مؤذىً |
Yolculuğunuzda size yardımcı olan herkesin hedeflerinize ulaşmada büyük rol oynadığını anlamanız gerekiyor. | TED | فيجب أن تفهموا أن كل من يساعدكم في رحلتكم يلعب دورًا كبيرًا في إيصالكم لأهدافكم. |
Düşündük ki, sizin ikiniz Stepford'ın en yenileri olmanızdan dolayı şunu anlamanız önemli. | Open Subtitles | حسينا ان لازم انتم الاتنين تفهموا الموضوع انتم اجدد ناس فى ستبفورد |
anlamanız için, bir yılanın sizi sokması mı lazım ? ! | Open Subtitles | هل يجب أن يعض الثعبان الحمار كى تفهموا ؟ |
Hoşça kal. Bekle. anlamanız gerek. | Open Subtitles | إنتظري، عليكِ أن تفهمي انني لم اتعمد رؤية ذلك |
anlamanız lazım. Çok güçlü düşmanlarım var Belki şimdi izliyorlardır... | Open Subtitles | يجب أن تفهمي ، لدي أعداء أقوياء |
Asıl sizin babasıyla ilgili olarak anlamanız gereken çok önemli bir şey var. | Open Subtitles | ألن يجعلهم ذلك يبذلون جهداً حتى يريحوهم من ذلك ؟ ...عليكِ أن تفهمي ...شيء ما هامّ جداً بشأن الأبّ |
Şunu anlamanız gerek... en başta o sadece benim kağıt üzerinde kardeşim olan birisiydi. | Open Subtitles | أريدك أن تتفهم أننا عندما بدأنا معاً كان أخي فقط بالإسم |
Yaşadığım ikilemi anlamanız için bunu bizzat duymanızı istedim Sayın Başbakan. | Open Subtitles | لقد أردت منك أن تستمع إليه بنفسك أيها الوزير، وذلك لكي تتفهم مُعضلتي |
Çocuklar, bunun korkutucu olduğunu biliyorum ama bir şeyi anlamanız gerekiyor. | Open Subtitles | فنعم ياشباب أنا أعرفُ إن هذا مخيفٌ ولكن عليكم أن تعرفوا شيئاً |
Tamam, anlamanız lazım, söyleyecektim... | Open Subtitles | حسناً، عليكما أن تفهما أنّي كنت سأخبركما |
Halkım hakkında anlamanız gereken onların soylu insanlar olduklarıdır. | Open Subtitles | ما يجب عليك أن تفهمه عن جماعتي .أنهم اناس نبلاء |
Karşılaşma yaşamadan, bunu anlamanız mümkün değil. | Open Subtitles | إلى أن يحصل لك لقاء لايمكنك فهمه هل تم خطفك؟ |
anlamanız gerekir ki, annem buraya gelmemi istemiyor. | Open Subtitles | يجب أن تتفهّم أنّ والدتي لا تريد منّي القدوم إلى هنا |
anlamanız gereken şey, bütün bu sistem uzun vadede sadece tek bir şey üretir: | Open Subtitles | هو حرجُ لفَهْم ذلك كامل تركيبِ هذا النظامِ يُمْكِنُ فقط أَنْ يُنتجُ شيءَ واحد في المدى البعيد الدين. |
Ernie Belcher'ın kayboluşunu anlamak için, önce Camden kasabasını anlamanız gerekir. | Open Subtitles | لتفهم تماماً إختفاء إيرني بيلتشر أولاً, يجب عليك فهم مدينة كامدن |
Bayanlar ve baylar, eğer yaşamak istiyorsanız, anlamanız gereken bir şey var. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، إذا أردتم العيش، فهناك شيء واحد عليكم أن تفهموه. |
Kulağa hevesini kırıyor gibi gelebilirim ama beni de anlamanız lazım. | Open Subtitles | لكن يجب أن تتفهموا بدأ هذا يوم ربحت الرحلة |
Tek istediğim benim durumumu anlamanız ve kabullenmeniz, evliliğimizi saymanız, | Open Subtitles | كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا |
Bunu size vereceğim, ama şunu anlamanız zorunlu ki, bu konuda asla konuşamazsınız. | Open Subtitles | سأعطيكِ هذا، لكن من الضروري جداً أن تتفهّمي أنه لا يمكنكِ الحديث عن هذا الأمر قط |
Birinin öldürülüşünü dinlemek zorunda olmayı ve buna karşın hiçbir şey yapamayacağınızı anlamanız gerekiyor. | Open Subtitles | عليّك أن تعرف ما هو الشعور عندما" ...تكون مجبراً على سماع شخصاً يُقتل ولا تستطيع فعل شيئاً... "حيال ذلك |