"anlamanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تفهمي
        
    • تفهما
        
    • تتفهموا
        
    • تفهموا
        
    Bence böyle yapmasının bir nedeni de müvekkilimin kendi kitabını bitirdiğini ve bu kitabın sadece onun biyografisi olmadığını Morris ve Collins'in birbirine bağlı kariyerlerinin gerçek hikayesi olduğunu anlamanızı istemesiydi. Open Subtitles أظن أن عميلي أرادك أن تفهمي في الواقع أنه كان يكمل كتاب بنفسه و الذي سيكون ليس فقط سيرة ذاتية
    Öncelikle, anlamanızı istiyorum ki hastalarımıza kutsal bir güven, vaat ediyoruz. Open Subtitles أولاً، أريدك أن تفهمي أنني أعتبر التزامنا بالمرضى ثقة مقدسة
    Sadece benim olduğumu anlamanızı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles فقط أريد منك أن تفهمي أنّه لا أزال أنا ، حسنا؟
    anlamanızı ya da verdiğim kararı onaylamanızı... ..beklemiyorum. Open Subtitles ا أتوقع أن تفهما أو تدعما القرار الذي اتخذته،
    İyi olacağınızı anlamanızı istiyorum sizden. Open Subtitles أريدكما فقط أن تفهما أنكما ستكونان بخير
    anlamanızı beklemiyorum. Kendinizden başkasını umursamadığınız belli. Open Subtitles لا أتوقع منكم أن تتفهموا, فأنتم كما يبدو لا تكترثون لأحد سوى أنفسكم
    Sadece şunu anlamanızı istiyoruz ki bu pisliği daha fazla devam ettiremeyecekler. Open Subtitles نريدكم أن تفهموا بأنّنا لن نسكت لهم بعد الآن
    anlamanızı beklemiyorum fakat onu seviyorum. Open Subtitles لااتوقع منك ان تفهمي لكني احبها
    anlamanızı beklemiyorum, benim hayatımı yaşamadınız. Open Subtitles ...لا أتوقع منك أن تفهمي هذا ...أنت لم تعاني ما عانيت
    - anlamanızı beklemiyorum. Open Subtitles أنا لا أتوقع أن تفهمي
    - Sadece ne yaptığımı bildiğimi anlamanızı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles -أريدكِ أن تفهمي ما فعلته , مفهوم؟
    Bayan Armstrong, şunu anlamanızı istiyorum: Open Subtitles سيدة (آرمسترونج)، أريدك أن تفهمي أنه، في حال طلبت منك أن تكشفي عن مصدرك
    Ginger Crosswhite kendini öldürttü. Bunu anlamanızı istiyorum. Open Subtitles (جينجر كروسوايت) عرّضت نفسها للقتل أريدكِ أن تفهمي ذلك
    Bunu anlamanızı istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تفهمي ذلك
    Sadece bunu anlamanızı istedim. Open Subtitles أردتكما فقط أن تفهما هذا
    Sadece bunu anlamanızı istedim. Open Subtitles أردتكما فقط أن تفهما هذا
    anlamanızı istiyorum... Open Subtitles أريدكما أن تفهما...
    Ama verdiğim kararı anlamanızı istiyorum. Open Subtitles لكنني أريدكم أن تتفهموا في ما قد قررت
    Bizim durumumuzu anlamanızı umarız. Open Subtitles نريد أن تتفهموا موقفنا
    Şunu anlamanızı istiyorum. Open Subtitles أريدكم أن تتفهموا هذا
    Kendisini anlamanızı ve mesajını sizlere iletmemi istiyor." Open Subtitles إنه يريدكم أن تفهموا إنه يريدني أن أوصل إليكم رسالته
    Sizden bunu anlamanızı beklemiyorum. Open Subtitles الأن، لا أتوقع منكم أن تفهموا هذا، وبصراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more