"anlaması zor" - Translation from Turkish to Arabic

    • صعب الفهم
        
    • الصعب فهم
        
    • من الصعب معرفة ذلك
        
    • يصعب فهم
        
    Burada bir kadın, biliyorum anlaması zor, ama, bir kadın kendi potansiyelini kullanabilir. Open Subtitles المرأة هنا .. أعلم بأنّ ذلك يبدو صعب الفهم ولكن .. المرأة هنا يمكنها أن تمارس ما يحلو لها
    anlaması zor olabilir ama yıllardır gizli kimlikle yaşıyordum. Open Subtitles ربما هذا صعب الفهم ولكن لسنوات كنت أعيش بهوية سرية
    Göze çarpan , anlaması zor ama doğru olan şey ne? Open Subtitles الجدير بالملاحظة صعب الفهم ولكنه صحيح
    anlaması zor gelebilir ama onun kendi kuralları var. Open Subtitles من الصعب فهم هذا لكن لديه قيمه الخاصة به
    anlaması zor biliyorum ama kalamazlar. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب فهم الأمر لكنهم لا يستطيعون البقاء
    Aldatmaca kokusu alıyorum ama konu sen olunca anlaması zor. Open Subtitles أشتمّ رائحة الخداع ولكن من الصعب معرفة ذلك معك
    anlaması zor. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك
    Elbette bunu da anlaması zor olmamalı. Open Subtitles بالتأكيد لا يصعب فهم ذلك أيضاً ؟
    Göze çarpan, anlaması zor ama doğru olan şey ne? Open Subtitles الجدير بالملاحظة صعب الفهم ولكنه صحيح
    anlaması zor. Open Subtitles انها سيئة اللاتينية. صعب الفهم.
    Bond, vurdumduymaz birinin anlaması zor olabilir ama kibir ve öz-bilinç çok az insanda birlikte bulunur. Open Subtitles "بوند" , ربما يكون هذا أمراً صعب الفهم على شخص جديد... لكنه أمر مستحيل الفهم مع شخص... متغطرس و مغرور.
    anlaması zor. Open Subtitles ذلك صعب الفهم
    anlaması zor, biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب فهم ذلك
    Bak, sadece benim için bunu anlaması zor, Drew, biliyor musun? Open Subtitles إنصت، إنه من الصعب فهم (درو) أتعلمين ذلك؟
    Baba, biliyorum şu an anlaması zor. Open Subtitles ‫أبي، من الصعب فهم هذا الآن
    anlaması zor. Open Subtitles من الصعب معرفة ذلك
    anlaması zor mu geliyor? Open Subtitles يصعب فهم ذلك جدًّا، صحيح؟
    Biliyorum anlaması zor. Open Subtitles -أعلم انه يصعب فهم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more