Beni yanlış anlamayın, kötü adam oynamaktan çekinmem. | TED | لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار. |
Yanlış anlamayın, ben sadece işini yapmaya çalışan biriyim. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ انا فقط رجل احاول ان اقوم بعملي |
Beni yanlış anlamayın. Bence mutluluk, çocuk için mükemmel bir hedef. | TED | ولا تفهموني بطريقة خاطئة أظن أن السعادة لأطفالنا هي هدف رائع. |
Beni yanlış anlamayın; İngilizce öğretmenin karşısında değilim, hepiniz ingilizce öğretmenlerisiniz. | TED | الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية |
Nasıl cevap vermen lazımdı? Bayan Tascioni, yanlış anlamayın ama berbat bir sesiniz var. | Open Subtitles | كيف يفترض بالشخص أن يجيب؟ آنسة تاسيوني، لا تفهميني خطأ |
Özür dilerim, yanlış anlamayın ama bu işteki amacınız nedir? | Open Subtitles | أرجو المعذرة، لاتفهمني بطريقة خاطئة ولكن ما هي مكانتك في سوق العمل؟ |
Yanlış anlamayın lütfen, ben de yaya güvenliğinden yanayım, itfaiyelerin varlığından ve tabii ki tekerlekli sandalyelerden de. | TED | الآن، لا تسيؤوا فهمي أرجوكم؛ أنا مع أمن المشاة بشدة، مكافحة الحرائق و بالتأكيد، مداخل الكرسي المتحرك. |
Bunu yanlış anlamayın, arkadaşım, ama bu iyileştirilmiş hali ise... | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ يا صديقي، لكن إن كان هذا علاجاً.. |
Beni yanlış anlamayın, Matthew olağanüstü yetenekli biri. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ، ماثيو فرد موهوب جداً |
Yanlış anlamayın, ölmek üzere olan bir hastanın icabına bakabilirim, ama arada bir, Murphy kanunları geçerli olur. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ، يمكنني أن أعالج توقف القلب لكن من وقت لآخر كل شيء يمكنه تصورياً أن يكون خطأ يكون خطأ حالاً |
Yanlış anlamayın ama Kyle biraz şeydi-- | Open Subtitles | لا تفهمني بطريقة خاطئة .. و لكن كايل كان |
Yanlış anlamayın, bazılarına yetebilir ama biz gerçek içki istiyoruz. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ، انه جيد لبعض الناس، لكننا نبحث عن اشياء حقيقية. |
Şimdi beni yanlış anlamayın, size bir dakikalığına veri paylaşmanın kötü bir şey olduğunu söylemiyorum. | TED | ولا تفهموني خطأ، أنا لست أوحي لدقيقة أن مشاركة البيانات أمر سيء. |
geniş kapsamlı bir izlemedir. Beni yanlış anlamayın. Aslında, uygun olan izleme şekilleri de yok değil hani. | TED | لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة |
Beni yanlış anlamayın, elbette öyledir. | TED | لا تفهموني خطأ، اذ انها تجلب لي السعادة بالفعل. |
Beni yanlış anlamayın, uzaylıları bulmak müthiş olurdu. | TED | لكن لا تفهموني بشكل خاطىء. أعتقدُ سيكون مدهشاً إيجاد مخلوقات فضائية. |
Beni yanlış anlamayın bütün gelişmiş silahlarınızla minik bir Wraith yerleşimini kolayca halledebilirsiniz tabii bir yerleşim yeri varsa.... ama sonuçta riske değecek mi? | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ ...مع أسلحتكم المتقدمة يمكن أن تتخلصي من نقطة الريث المتقدمة, إذا كان هناك واحدة ...لكن في النهاية |
Beni yanlış anlamayın. | Open Subtitles | لاتفهمني بشكل خاطئ |
Beni yanlış anlamayın, çalışan hafıza müthiş birşey. | TED | الان لا تسيئوا فهمي, الذاكرة العاملة رائعة. |
Yanlış anlamayın, o adamı çok severim ama manevi yönü pek yoktur. | Open Subtitles | لا تفهماني على نحو خاطئ فأنا أحب الرجل إنه ليس متعلق بالدين |
Yanlış anlamayın beni, samimiyetinizden hoşnut kaldım fakat beni kandırabilmeniz için 40 fırın ekmek yemeniz gerek. | Open Subtitles | و لا تفهمونني بالخطأ فأنا أستمتع بهذه الصداقات الحميمية ولكن يجب أن تصحو من غفلتك فلا زلت مبكرا على أن تستغبيني |
Peder, yanlış anlamayın ama anlayacağınızı sanmıyorum. | Open Subtitles | أبتِ لا تفهم هذا بالطريقة الخاطئة لكن لا اظنك ستتفهم |
Yanlış anlamayın efendim ama ben işimi yapıyorum. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا سيدي أنا أقوم بعـ.. |
Bakın bunu yanlış anlamayın. | Open Subtitles | انظري لاتفهميني على نحوٍ خاطئ |
Bayan Lajjo, yanlış anlamayın. Yeğenim çok sakacıdır. | Open Subtitles | لاجو لا تستائى ابن اخى شقى بعض الشئ |
Beni yanlış anlamayın. Benim durumumda böyle bir şey olabilir. | Open Subtitles | لا تسئ فهمى إننى قلت أن ربما يحدث ذلك معى |
Yanlış anlamayın, hapiste olmayı hak eden çok insan var. | TED | لا تسيؤوا فهمي، هناك العديد من الأشخاص يستحقون أن يقبعوا بالسجن. |