"anlatıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الراوي
        
    • القارئ
        
    • راوية
        
    • اقص
        
    • يستطيع مساعدتنا فى حل
        
    • الراوية
        
    • المعلق
        
    Anlatıcı: Görmek istediğim bölümü bulduğumda yazıya dokunuyorum ve sistem okumam için formatlıyor. TED الراوي: عندما اجد الجزء الذي اريد ان اراه انا المسه فقط والجهاز سيظهره لي لقرائته.
    Anlatıcı: Dizin kelimeleriyle ilgili bir diğer örnek, kırmızıyla işaretlenmiş. TED الراوي: هذا مثال اخر عن صفحة فيها كلمات مسردة، مظلله بالون الاحمر.
    anlatıcı tüm hayatını bu geniş bilgi labirentinde anlamı muhtemelen nafile bir arayış içinde arayarak geçirdi. TED أمضى الراوي حياته كاملة يتجول وسط ذلك الكم الهائل من المعلومات في محاولة بائسة للبحث عن معنى.
    Anlatıcı: Bayrak tasarımının beş temel esası. TED القارئ: المبادئ الأساسية الخمسة لتصميم العلم.
    Anlatıcı: İkinci kural: anlamlı simgeler kullanın. TED القارئ: رقم إثنين: إستخدم رمزية ذات معنى.
    Size terapist olduğumu söylemiştim. Gerçekten öyleyim, bunu söylerken güvenilmez bir anlatıcı değilim. TED الآن، أخبرتكم أنني معالجة، حقا أنا كذلك، لن أكون راوية غير موثوقة.
    Televizyona da çıktım. Çocuk programına. anlatıcı bendim. Open Subtitles إنني في التلفاز، في برامج الأطفال إنني اقص الحكايات
    İkinci kişi söz konusu olduğunda anlatıcı hikâyeyi okura yönlendirir: Adınızı söyler, saçınızı ona uzatmanızı ister. TED في حالة الشخص الثاني، يروي الراوي القصة للقارئ: إنه يناديكِ. يريدكِ أن تنزلي له شعرك.
    Video: Anlatıcı: Tek bakış açısıyla görülen bir olay tek bir izlenim yaratır. TED الفيديو : الراوي : إنّ التّعاطي مع حدث ما من وجهة نظر معيّنة يُعطي انطباعا مُعيّنا.
    Demek beni şu anlatıcı hakkında arayan beyefendi sizdiniz. Open Subtitles أنت إذاً الرجل الذي اتصل بشأن ذلك الراوي
    anlatıcı sadece bir kutu çizdiği zaman yatışır. TED الراوي اكتفى فقط لدى رسمه لصندوق.
    [Great Big Story, TED ortaklığında] Anlatıcı: Dünyayı değiştirmek için büyük bir fikirleri vardı. TED [قصة عظيمة وكبيرة بالشراكة مع TED] الراوي: لديهم فكرة عظيمة لتغيير العالم.
    [TED ortaklığı ile Great Big Story] Anlatıcı: Dünyayı değiştirmek için büyük bir fikirleri vardı. TED [جريت بيج ستوري بالاشتراك مع TED] الراوي: كانت لديهم فكرة كبيرة لتغيير العالم.
    Anlatıcı: Bayraktaki imgeler, renkler ya da şekiller temsil ettiği şeyle alakalı olmalıdır. TED القارئ: الصور و الألوان و الأشكال في العلم لابد أن ترتبط بما ترمز له.
    Anlatıcı: Üçüncü kural, iki ya da üç temel renk kullanın. TED القارئ: رقم ثلاثة، إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية
    Anlatıcı: Bayrak o kadar basit olmalı ki bir çocuk onu ezberden çizebilmeli. TED القارئ: لابد أن يكون العلم بسيطاً حتى أن طفلاً يستطيع تذكر رسمه بكل سهولة
    Anlatıcı: Dördüncü kural, yazı ya da mühür yok. TED القارئ: رقم أربعة، لا تستخدم أحرفا أو أختاما.
    Anlatıcı: Bayrak tasarımının beş temel kuralı. TED القارئ: المبادئ الأساسية الخمسة الأولى لتصميم العلم
    Bir ses duyduğunuzdan şüphem yok, ancak bunun bir anlatıcı olduğunu pek sanmıyorum, zira açık konuşmam gerekirse, ortada anlatmaya değer bir şey göremiyorum. Open Subtitles لا أشك أنك تسمع صوتاً لكن لا يمكن أن تكون راوية لأنه لا يبدو هناك الكثير لترويه عنك بجانب أنني أدرس خمس دورات بهذا الترم
    anlatıcı benim. DVD'si de var. Open Subtitles إنني اقص الحكايات وهي على اسطوانات
    ANLATICI: Open Subtitles هل يستطيع مساعدتنا فى حل
    anlatıcı hakkında daha çok gerçeğe ulaşmamıza yardımcı olacağını düşündüğüm 23 soru. Open Subtitles و الذي أظنه سيساعدنا على معرفة المزيد عن تلك الراوية
    Anlatıcı: İleride bu hayvanlar sürüler halinde sahillerde yaşayacaklar. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more