"anlatırdı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يحكي
        
    • يروي
        
    • حكى
        
    • كانت تتحدث
        
    • كان يتحدث
        
    • كان يخبرني
        
    • يقص
        
    • يحكى
        
    • يتحدّث عنها ابدا
        
    • كانت تروي
        
    • تقصّها
        
    Babam devamlı onunla ilgili hikâyeler anlatırdı harika bir deniz bilimcisi imiş. Open Subtitles كان أبي دائماً يحكي لي قصصاً عنها كيف كانت عالمة محيطات عظيمة
    Neden? Babam her kış gündönümünde annemi nasıl hamile bıraktığını anlatırdı. Open Subtitles أبي كان يحكي قصة مضاجعة تلقيح أمي ببذرتي كل منقلب شتويّ.
    Babam eskiden yatmadan önce bana onunla ilgili hikâyeler anlatırdı. Open Subtitles اعتاد أبي أن يروي لي قصصاً عنه قبل النوم
    Babam, bana üç yıl süren kara kışı, can çekişen okyanusu koca ciğerler tekrar solur diye tam 16 yıl göğe nasıl avuç açtıklarını anlatırdı. Open Subtitles حكى قصصَ عن الشتاءِ الذى استمر 3 سَنَواتِ. . ... وكَيفلم يتوقف الثلج القذر عن الانهمار
    Sürekli mimariden bahseder hiçbir yerin Oregon gibi olmadığını anlatırdı. Open Subtitles كانت تتحدث دائما عن الهندسة المعمارية و كيف أن أوريغون لا تحتوي شيئا منها
    Deden, Williamson ve Umpqua nehirlerinde nasıl balık tuttuğunu anlatırdı. Open Subtitles جدك كان يتحدث عن الصيد نهر ويلمسون والأمبكا ملاحظة المترجم.. الأمبكا أسم لغابه
    Babam bana vururken ona kendi babasının nasıl dayak attığı ile ilgili korkunç hikayeler anlatırdı. Open Subtitles أبي كان يخبرني بقصص فظيعة عن أبيه حين كان يضربه حين كان هو يضربني
    Çocukken babam bana Dallas, Fort Worth'lu bir polisle ilgili hikâyeler anlatırdı. Open Subtitles تعلم.. حينما كنتُ صغيراً كان والدي يقص علي تلك القصص
    Büyükbabam bir öykü anlatırdı şimdiye kadar hiç kimse böyle bir şey duymadı dönen birkaçı hakkındaydı. Open Subtitles جدى اعتاد ان يحكى قصه, لم يسمع عنها احد من قبل عن القلائل الذين عادوا.
    Babam bana yatarken bu aptalca hikayeleri anlatırdı. Open Subtitles والدي كان دائما يحكي لي قصص قبل النوم السخيفة
    Büyükbabam bana küçükken onunla ilgili hikayeler anlatırdı. Open Subtitles جدي إعتاد أي يحكي لي قصص عن ذلك عندما كنت صغيراً
    Eşim ...bana gününü anlatırdı, ailesiyle nasıl zaman geçirdiğini karım fantazi dolu bir telefon almazdı ve bana yalan söylemezdi. Open Subtitles زوجتي يحكي لي عن يومها، يجعل الوقت لعائلتها، وأنها لا تحصل على يتوهم الهاتف الخليوي الجديد
    Bir şey olduktan sonra, bir hikâye anlatırdı onu analiz eder o kelimeyi söylemekten kaçınmak için her şeyi yapardı. Open Subtitles شيء ما سيحدث و يروي قصّة. ثم حللّت الأمر. أي شيء لتجنّب الحديث.
    Hikayeler anlatırdı. Şarkılar söylerdi. Open Subtitles .أعتاد أن يروي الكثير من القصص .وكان يغني
    Bana donanmadaki günlerini, ailesinin çiftliğinde büyüdüğü günleri anlatırdı. Open Subtitles .لااي احد في المنزل الصغير كان يروي لي قصص عنه في الماضي عندما كان في القوات البحرية وكيف تربى في مزرعة والداه
    Babam bana farklı hikayeler anlatırdı. Open Subtitles لقد حكى لي قصصاً مختلفة
    Bana salgınları anlatırdı. Open Subtitles حكى عن الاصابة التى تبعتها .
    Önceleri bunu çok anlatırdı sonra da yazmaya başladı. Open Subtitles كانت تتحدث عن ذلك كثيرا وبدءت بكتابة الاغاني عن ذات الامر
    Babam kuşların göç şekillerini ve geçtikleri ülkeleri anlatırdı. Open Subtitles كان يتحدث لي عن أنماط الهجرة .و الدول التي يقومن بزيارتها طوال طريقهن
    Bana teorilerini ve haritayı anlatırdı. Open Subtitles نأكل مع بعضنا , و كان يخبرني عن نظرياته و خرائطه
    Bütün öğleden sonra bana burada sanatla ilgili hikayeler anlatırdı. Open Subtitles طوال فترة ما بعد الظهر، وهو يقص علي قصصا حول الفنّ هنا
    "Bunu takardı ve sana sihirli vadilerin arasında bir krallıktan bahseden sıradışı, garip hikayeler anlatırdı." Open Subtitles قد يدع هذا و يحكى لك قصص قبل النوم الأكثر استثنائية حول الممالك السحرية والوديان المقلوبة
    Babam yapmadığı şeyleri anlatırdı eminim anlatmadığı bir sürü şey yapmıştır. Open Subtitles أبّي تحدّث عن أشياء لم يقم بها ابدا وأنا متأكّد انه عمل الكثير من الأشياء لم يتحدّث عنها ابدا
    Büyük annem her zaman onların gerçek olduğunu söylerdi. Bana küçükken onları nasıl çağıracağımı ve beğenisini nasıl kazanacağımı anlatırdı. Open Subtitles جدتي دائماً ما كانت تقول أنّهم حقيقيون كانت تروي إليّ تلكَ القصص عن إستدعائهم.
    Annem de her zaman bunu anlatırdı. Open Subtitles .أمّي كانت تقصّها لي دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more