"anlatmak istediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقصدي
        
    • وجهة نظري
        
    • بيت القصيد
        
    • أريد إخبارك
        
    • أحاول قوله
        
    • الذي اعنيه
        
    • نقطتي
        
    • وسأحكيها
        
    • وهذه النقطة
        
    • مغزاي
        
    • السعة حسبت أني أتيت
        
    • ما أود
        
    • أود إخباركم
        
    • الذي أردت
        
    • حسبت أني أتيت من
        
    Anlatmak istediğim, bir robot gerçek hayattaki varlığımız için fayda sağlayabilir. Open Subtitles مقصدي أن الانسان الآلي يمكن أن يستفيد من معيشته بالعالم الحقيقي
    Anlatmak istediğim, olabilecek her türlü salı gününü yaşadım. Open Subtitles مقصدي هو اني مررت بيوم الثلاثاء بجميع الاحتمالات
    Tatlısın ama benim Anlatmak istediğim nazik biri olmam için yere benim bakmam gerekiyor. Open Subtitles جميل ، ولكن وجهة نظري انه اذا كنت كمبيوتر لكنت على الارض
    Planım yok. Anlatmak istediğim bu. Open Subtitles ليست لدي خطة هذا هو بيت القصيد
    Sana Anlatmak istediğim her şey bu mektupta yazıyor. Open Subtitles كل ما أريد إخبارك به في هذا الخطاب.
    Sana tam olarak Anlatmak istediğim yetişkin gibi görünüyorum, ama aslında çocuğum! Open Subtitles ما أحاول قوله لكِ هو أنني تحولت إلى رجل ولكنني في الحقيقة مجرد طفل
    Anlatmak istediğim şey, biraz daha disiplinli olmamız gerektiği. Open Subtitles كل الذي اعنيه ، انه يجب علينا ان نكون منتظمين
    (Alkış) Aslında benim anlatmak istediğim: Eğer imkansız birşey görürsen, onu imkalı yap. TED (تصفيق) هذه هي نقطتي الاساسية إذا كنت ترى شيئاً غير ممكن ، إجعله ممكنا.
    Anlatmak istediğim şey, şu anda yardım ettiğimiz müşteriye tanıdığını sandığı bir adam bunca zaman yalan söyle di sen de bu olayı fazla kişiselleştirdin. Open Subtitles مقصدي هو أنك تنظرين إلى إمرأة كذب عليها رجل ظنت بأنها تعرفه وأنت تأخذين الموضوع على محمل شخصي
    Hayır, Anlatmak istediğim, sen gerçekten bu kadın için riske giriyorsun. Open Subtitles لا، مقصدي هو، أنت ذاهب بشكل حقيقي في ورطةلهذهالإمرأة.
    - WINPAC'ın kontrolünde. Onları inceledik. Zaten Anlatmak istediğim de bu. Open Subtitles لدى "وينباك", وقمنا بفحصها وهذا هو مقصدي
    - WINPAC'ın kontrolünde. Onları inceledik. Zaten Anlatmak istediğim de bu. Open Subtitles لدى "وينباك", وقمنا بفحصها وهذا هو مقصدي
    Her neyse Anlatmak istediğim, sen gençsin. Hatta daha çocuk sayılırsın. Open Subtitles المهم، مقصدي أنك صغيرة،
    Anlatmak istediğim, bir robot gerçek hayattaki varlığımız için fayda sağlayabilir. Open Subtitles انظر وجهة نظري هي أن الروبوت يمكن أن تستفيد من يجري في العالم الحقيقي.
    Anlatmak istediğim şu: Hiçbir koşul altında, karalama yapmak, bir sınıf ya da bir toplantı odası, hatta bir savaş odasından bile defedilmemeli. TED حسناً هاكم وجهة نظري : لا يجب تحت أي ظرف القضاء أو الحد على الخربشة سواء في الفصل الدراسي أو قاعة الاجتماعات أو حتى في غرف الحرب
    Planım yok. Anlatmak istediğim bu. Open Subtitles ليست لدي خطة هذا هو بيت القصيد
    Sana Anlatmak istediğim çok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور أريد إخبارك إياها
    Bakın Anlatmak istediğim neden herkes dünyanın sonuymuş gibi davranıyor. Open Subtitles انظر، ما أحاول قوله أنني لا أفهم لماذا يتصرف الجميع وكأنها نهاية العالم
    Anlatmak istediğim şey, biraz daha disiplinli olmamız gerektiği. Open Subtitles كل الذي اعنيه ، انه يجب علينا ان نكون منتظمين
    Anlatmak istediğim, eğer Koothrappali basit ve haksız şöhretli yeni hayatı üzerinde ilerleyecekse, belki de bu daha iyi bir arkadaş yaratmak için bir fırsat olabilir. Open Subtitles ..نقطتي أنه إذا كان (كوثربولي) مضى إلى حياة جديدة من الشهرة السطحية الغير مستحقة.. ربما هذه الفرصة لأن نخلق علاقة متجانسة أكثر
    Sana Anlatmak istediğim bir öykü. Open Subtitles انها مثل قصة أحسها وسأحكيها لك
    Anlatmak istediğim ayık kalmaya çalışıyorsun, ve bu seni bir kazanan yapar. Open Subtitles وهذه النقطة هي أن تحاول الحصول على الرصين، ووالذي يجعلك الفائز.
    Dikkatini çektiğime göre Anlatmak istediğim şey basit. Open Subtitles الآن طالما حزت اهتمامك، فإن مغزاي بسيط.
    Anlatmak istediğim her şey bundan ibaret benim. Open Subtitles على الرحب و السعة حسبت أني أتيت من رحم أغني و أسرق و ألعب و كل تلك الفوضى
    Burada Anlatmak istediğim şey şu, bu Kahn'ın da yüreğinin bir parçasıydı; bir projede asıl önemli olanı nasıl keşfederiz? TED ما أود الحديث عنه هو شيء كان هذا عزيز جدا على قلب كارين، الذي هو كيف نكتشف ما هو خاص حقا عن اي مشروع؟
    En sonunda, size Anlatmak istediğim son ders: Minnettarlığın altı derecesini uygulayın. TED وختامًا، أود إخباركم بالدرس الأخير: ممارسة ست درجات من الامتنان.
    bu size Anlatmak istediğim ilk icadımdı. TED هذا الاختراع الأول الذي أردت وصفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more