"anne-kız" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأم وابنتها
        
    • والأبنة
        
    • أمّ بنتِ
        
    • الأم وإبنتها
        
    • بين الأم
        
    Geleneksel Anne-kız diyaloğunda, emir verenin, ben olmam gerektiğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles هل تدركين ؟ في العلاقة التقليدية بين الأم وابنتها, أنا من يفترض أن أكون الرئيسه ؟
    Bu bir anne ile kızı, gerçek Anne-kız olmadığı zaman olur. Open Subtitles الأمر الذي يحدث حين تكون الأم وابنتها ليستا أماً وابنتها
    Geleneksel Anne-kız kış gündönümü tatilimiz bozulmamış olur. Open Subtitles تقليد الأم وابنتها في ليلة منتصف الشتاء وجنون الأعياد التقليد سيبقى موجودا لقد اتصلت بأبي
    Çünkü tüm kızların öve öve bitiremediği şu Anne-kız sohbetleri gerçekten çok işime yarar. Open Subtitles لأنني بحاجة لأحد أحاديث الأم والأبنة الذي يتكلمون عنه الفتيات الأخريات بحماسة
    Tipik Anne-kız muhabbeti. Open Subtitles أمّ بنتِ المادةِ المثاليةِ.
    Sen ve ben. Anne-kız. Open Subtitles لا ، سيكون هذا رائعاً ، أنا وأنتِ الأم وإبنتها
    Vermelisin. "Anne-kız cerrahlar ölümcül bir hastalığı tedavi ediyorlar." Open Subtitles ينبغي عليكِ هذا, الأم وابنتها الجراحتين تعالجان السبب الأول للوفاة ؟
    Her gece Anne-kız uyuklama partileri vereceğiz. Open Subtitles سنحظى بحفلات النوم بين الأم وابنتها كل ليلة
    - Anne-kız ilişkimizi bitirelim demiştin! Open Subtitles قلت تريد انهاء العلاقة بين الأم وابنتها! يافتاة!
    Harry, sen mükemmel bir babasın ama bazı şeyler sadece Anne-kız arasında kalmalıdır bu yüzden Annie'yle ben konuşayım, tamam mı? Open Subtitles هاري)، أنت أب رائع) لكن هناك بعض الأشياء تكون بين الأم وابنتها لذا دعني أتحدث إلى (آني)، اتفقنا؟
    - Anne-kız ilişkisi. Open Subtitles حدس العلاقة بين الأم وابنتها
    Anne-kız saçmalığını bırak da bir işe yara ve yardım et, çünkü Melissa'nın bize ihtiyacı var. Open Subtitles لذلك أوقفي هراء الأم وابنتها المزيف وابدأي بالمساعدة لأنّ (ميليسا) تحتاجنا الآن
    Jenn'le Anne-kız sorunları yaşıyorlar Nasıl olduğunu bildiğine eminim. Open Subtitles لديها مع جين مشاكل الأم والأبنة -انا متأكد بأنك تعرفين طبيعة هذه الأمور
    Tüm Anne-kız ilişkisini kaybediyorum resmen. Open Subtitles أنا أخسر لحظات ما بين الأم وإبنتها.
    Aramızdaki Anne-kız şakalarını mı diyorsun? Open Subtitles أوه ، تعني مشاجراتنا الصغيرة بين الأم و الإبنة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more