"annem öldükten" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاة أمي
        
    • موت أمي
        
    • وفاة أمى
        
    • توفيت والدتي
        
    • ماتت أمي
        
    • وفاة والدتي
        
    • ماتت امي
        
    • توفيت امي
        
    • موت أمنا
        
    • وفاة أُمي
        
    • أن ماتت
        
    • توفيت أمي
        
    Annem öldükten sonra, ben ...ben bazı şeyler hatırlamaya başladım, ben küçükken olan ani şeyler Open Subtitles منذ وفاة أمي بدأت أتذكر أشياء مجراد خواطر من طفولتي
    Annem öldükten sonra o evde kalarak hayatımın hatasını yaptım. Open Subtitles البقاء في تلك البناية بعد وفاة أمي كان أسوأ خطأ إرتكبته في حياتي
    Bunu ilk defa yaşadığımda 9 yaşındaydım Annem öldükten hemen sonraydı. Open Subtitles عندما حدثت أول مرة, كنت في سن التاسعة وكانت بعد موت أمي مباشرة,
    Evet, Annem öldükten sonra evi boşaltırken kutularla birlikteydi. Open Subtitles إنهم فى الصناديق الموجودة فى منزلك الذى أغلقناه بعد وفاة أمى
    Annem öldükten sonra çok yalnızdım. Open Subtitles آوه, لقد كنت حقاً أشعر بالوحدة عندما توفيت والدتي
    Annem öldükten sonra hayal kurardım. Open Subtitles .. بعد أن ماتت أمي كنت أحلم دائماً بتلك الأشياء
    Geçen ay Annem öldükten sonra onu ben aramaya başladım. Open Subtitles هو لم يتصل بي،أنا من انطلق يبحث عنه الشهر الماضي بعد وفاة والدتي
    Sen. Annem öldükten sonra, sorumluluk almayı bırakmakla. Open Subtitles أنت فعلت في الوقت الذي توقفت عن المسؤولية لأي شئ منذ أن ماتت امي
    Evet, size dediğim telefonda söylediğim gibi Annem öldükten kısa bir süre sonra onu Calcutta'dan buraya getirdik. Open Subtitles أجل، كما أخبرتك على الهاتف أحضرناه من كالكوتا في الهند بعد وفاة أمي بفترة قصيرة
    Annem öldükten sonra oraya giderdim ve çekmeye çalışırdım. Open Subtitles كنت أذهب إلى هناك بعد وفاة أمي لمحاولة إلتقاط صوره
    Annem ben daha bebekken kanserden ölmüş babam ise Annem öldükten sonra beni büyütsün diye halama vermiş. Open Subtitles توفيت أمي من السرطان عندما كنت طفلة والدي أعطاني إلى عمتي بعد وفاة أمي
    Annem öldükten sonra işler pek iyiye gitmedi ve onu tekrardan gülümserken görmek içimi rahatlatmıştı. Open Subtitles مررنا بأيام عصيبة بعد وفاة أمي و كان من الجميل رؤية ابتسامتها مجدداً بعد عدة أيام، أضاعته
    Annem öldükten sonra başka kadınlarla çıkmasını sağlamaya çalıştım ama... Open Subtitles حاولت أن أجعله يواعد نساء ... أخريات بعد وفاة أمي لكن
    - Annem öldükten sonra çıktın. Open Subtitles ماذا؟ لقد ظهرت فقط بعد وفاة أمي.
    Silah Annem öldükten sonra ajanstaki arkadaşlara hediye ettiğim 20 taneden sadece birisi. Open Subtitles السلاح واحد من أصل 20 قمت بأهدائها الى أصدقاء وكالتنا في الذكرى السنوية بعد موت أمي
    Annem öldükten sonra hayatım çok karmaşık bir hale geldi. Open Subtitles ولا. لقد أصبح الأمر معقدًا بعد موت أمي.
    Annem öldükten sonra tekrar tekrar aynı rüyayı görüyordum. Open Subtitles بعد موت أمي كنت أرى ذلك الحلم المتكرر
    Annem öldükten sonra, bana babalık yapmadın. Open Subtitles بعد وفاة أمى, أنت توقفت, أنت تعلم
    Annem öldükten sonra her zaman yanımda oldu. Open Subtitles ...بعدما توفيت والدتي ... أنا كل شيء لديه
    Annem öldükten sonra mezarının başında dikilip böyle bir şeyi çocuklarıma asla yaşatmayacağıma dair kendi kendime söz verdiğimi hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر عندما ماتت أمي كنتُ واقفاً بجانب قبرها وقطعتُ وعداً على نفسي أنني لن أفعل ذلك
    Ah... Annem öldükten sonra şirket düşüşe geçti. Open Subtitles والدك كرئيس لوكالة الأزياء بدأت الشركة في التراجع بعد وفاة والدتي.
    Annem öldükten sonra, babam onunla kalmamı istedi. Open Subtitles بعدما ماتت امي وكان ابي عادة يقيم في هونج كونج
    Eskiden evde otururduk ama Annem öldükten sonra burada yaşamaya başladım. Open Subtitles كان لدينا منزلا لكن العيش هناك بعد ان توفيت امي
    Annem öldükten sonra beni neden okula gönderdi? Open Subtitles لماذا أرسلني إلى المدرسة بعد موت أمنا برأيك ؟
    Annem öldükten kısa bir süre önce yapıldı sanırım. Open Subtitles .. أظنُ أن هذه الصورة أُلتُقِطت قبل وفاة أُمي بزمنٍ قصير
    Bunu daha önce söyledim mi bilmiyorum ama Annem öldükten sonra.. Open Subtitles لا أعرف إن كنت أخبرتك ذلك، لكن ...بعد أن توفيت أمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more