"annen de" - Translation from Turkish to Arabic

    • و أمك
        
    • وأمك
        
    • ان امك
        
    • ان والدتك
        
    • أمك أيضاً
        
    • أن أمك
        
    • و والدتك
        
    • والدتك أو
        
    • والدتك كانت
        
    • كلا والديك
        
    • أن أمكِ
        
    • أمك أيضًا
        
    • أمك بإعطائك
        
    Çünkü teyzen benden nefret ediyor ve Annen de başka bir ailem olması gerçeğinden hoşlanmadı. Open Subtitles لأن خالتك تكرهني و أمك لم تكن سعيدة أن لدي عائلة أخرى
    Annen de, ölü yada diri olabilir tek bildiğim seni özlüyor. Open Subtitles و أمك التي قد تكون ميتة أو لا على حد علمي مشتاقة لك
    Ashley, biliyorum burada yenisin ve Annen de seni biraz başıboş bırakmış. Open Subtitles آشلي, أنا أعرفكي وأمك من جديد ولكن لا أعلم الكثير عن ماضيكِ,
    Ancak ben madende sıkışmışsam ve Annen de komadaysa. Open Subtitles في حالة كنت عالقاً في منجم وأمك في غيبوبة
    Ve Annen de, penisimi lavobonun altında bir kavanozda saklarken... mahkum gibi bir hayatı tercih edeceğimi sanıyor. Open Subtitles ويبدو ان امك تفضل بأن أستمر بحياتى مثل السجين . . بينما تبقي عضوي الذكري في وعاء تحت المغسلة.
    Bence Annen de senden gurur duyardı. Open Subtitles . اعتقد ان والدتك كانت ستفتخر بك ايضا
    Kendini iyi hissedeceksen Annen de aşı olacak. Open Subtitles إذا جعلك هذا تبدين بخير أمك أيضاً ستأخذ حقنة
    Üstelik, senin Annen de hâlâ senin normal olduğunu düşünüyor, Tanrı aşkına. Open Subtitles با لإضافة إلى أن أمك لا تعتقد أنك شخص مستقيم
    Baba olmaya hazır değildim, Annen de kazara hamile kalmıştı. Open Subtitles لم أكن مُستعداً لخوض تجربة الأبوه، و والدتك حملت بالصدفة.
    Annen de Maine'de yazlık tiyatroda oynuyordu. Open Subtitles و أمك كانت تقوم بصيف مسرح الأوراق المالية في ولاية ماين
    Baban seni es geçmekte, Annen de seni demircisi yapmakta haklıymış. Open Subtitles والدك كان محقا لتمرير غيركِ و أمك تجعلك حدادا
    Annen de tüm gün senin için endişelendi, durdu. Open Subtitles و أمك بقيت قلقة طوال اليوم , بالطبع
    Seksi seviyorum çünkü. Annen de Katolik. Open Subtitles لأنني أحب المضاجعة و أمك كاثوليكية
    Buradaki okula nakil oldum. Annem ile Annen de kankalar. Open Subtitles نعم، جئت للتو إلى الولاية، وأمي وأمك جيران.
    Yani baban çıplak dolaşıyordu ve Annen de aynı şekilde miydi? Open Subtitles إذن والـدك كان عاريـا ً .. وأمك كذلك؟
    Yani, sen ve Annen de düğünde bulunmalısınız. Open Subtitles أنت وأمك يجب ان تكونوا جزء من هذا
    Senin Annen de sana okumuş olmalı. Open Subtitles لابد ان امك كانت تقرئها لك ايضاً.
    Üzgünüm hayatım, ama Annen de onlardan biri. Open Subtitles واخشى ان والدتك واحدة منهم
    Kendini iyi hissedeceksen Annen de aşı olacak. Open Subtitles إذا جعلك هذا تبدين بخير أمك أيضاً ستأخذ حقنة
    Sadece ben değil, kardeşin, Annen de aynı şekilde düşünüyor. Open Subtitles لا بد أن أمك وشقيقك يفكران كذلك
    Ve Annen de Çarşamba sabahına kadar ameliyata girmeyecek. Open Subtitles و والدتك ستدخل العملية ، قل سنصل يوم الأربعاء صباحاً.
    Bu sefer seni Annen de kurtaramaz. Open Subtitles و على والدتك أو من غيرها عليك أن تغطي مؤخرتك.
    Bu sefer senin Annen de oradaydı. Sadece ben yoktum, Annen de vardı. Open Subtitles والدتك كانت هناك هذه المرة ليس أنا فقط، والدتك كانت هناك
    Annen de baban da aynı anda mı öldü? Open Subtitles هل مات كلا والديك في نفس الوقت؟
    Ve Annen de, o yüzden onunla konuş. Open Subtitles لكن ما أعرفه بأن أباك أحبكِ و أن أمكِ تحبكِ لذلك ..
    Annen de bu tarz şeyleri söyleyememe konusunda benim gibiydi. Open Subtitles أمك أيضًا كانت تثور حول عدم قولي لأشياء من هذا القبيل
    Annen de, "olumlu yaklaşımı" denemeliyiz diyor. Open Subtitles وبناء على توصية أمك بإعطائك فرصة وهو تعزيز قوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more