"aptal yerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمقى
        
    • أضحوكة
        
    • أحمقاً
        
    • كأحمق
        
    • كالأحمق
        
    • تخدع
        
    • خدعت
        
    • خداعى
        
    • أبدو غبياً
        
    • نبدو كالحمقى
        
    • تجلسين هناك كالحمقاء
        
    • بُلَهاء
        
    İnsanlarla oynamayı, onları aptal yerine koymayı seviyorsun. Bu yüzden yardım ediyorsun, şaka geldiği için! Open Subtitles تستمتع بخداع الناس و جعلهم حمقى تفعل ذلك كما لو أنها مزحة
    Eğer kendini aptal yerine koyan her komutanı cezalandıracak olsak... elimizde yüzbaşı rütbesinin üzerinde adam kalmazdı. Open Subtitles إذا عاقبنا كل قائد يجعل من نفسه أضحوكة فلن يتبقى لنا أحد ليقف أمام هذا القائد الفاسد
    Birini aptal yerine koydun, ve şimdi komik olduğunu düşünüyorsun? Open Subtitles تجعل شخصاً ما يبدو أحمقاً وتعتقد بأنه أمر مضحك ؟
    - Kendini aptal yerine düşürmesin. Open Subtitles حسناً.. لن يظهر نفسه كأحمق هل قام بذلك من قبل؟
    Ailesini ve arkadaşlarını ihmal etti. Herkesi aptal yerine koydu. Open Subtitles لقد هَجركى ، وهجر أسرته ، وأصدقائة لقد جعل نفسه يبدو كالأحمق
    Kadınları aptal yerine koyduğunu mu? Seni öldürürler! Open Subtitles أنك تخدع ملايين النساء الأمريكيات يومياً؟
    Yarımızı aptal yerine koymuş olabilirsin, fakat diğer yarımız bunu yemedi. Open Subtitles حسنا, ربما تكون قد خدعت نصفنا ولكن النصف الاخر لم تنطلي عليه هذه الحيلة
    aptal yerine konuyoruz! Yanlış fikirler için yanlış bir zaman. Open Subtitles نحن نستهزئ من هؤلاء حمقى ليس هذا الوقت المناسب لأنصاف الحلول
    Gelmeyerek bizi aptal yerine koyuyor. Bu bir beyefendiye yakışmaz. Open Subtitles انه يجعل منا حمقى انه غير نبيل
    Hepimizi aptal yerine koyuyordun. Open Subtitles أنت تضيع وقتنا و تجعلنا نبدو حمقى
    - Kendimi aptal yerine koydum. - Yaptığın harikaydı. Open Subtitles ـ لقد جعلت من نفسي أضحوكة ـ لقد كنت عظيماً يا إد
    Akıllı biri ama kendimi aptal yerine koymamı engellemek onun işi değil. Open Subtitles إنه شخص ذكي و لكنني أعتقد أن هذا ليس عميه بأن يوقفني عن الجعل من نفسي أضحوكة
    Gerçekten kendini bir kez daha herkesin önünde aptal yerine koymak mı istiyorsun? Open Subtitles ،أتـُريــد حـقــاً أن تجعل من نفسك أضحوكة ،أمام المُجتمع بأكمله مــرة أخــرى؟
    Profesör, sizi aptal yerine koyuyorlar. Open Subtitles بروفيسور، إنّهما يريدان أن يجعلا منك أحمقاً.
    Bu hanımı rahatsız ettin, kendini ve demiryolunu aptal yerine koydun. Open Subtitles ،لقد أزعجتَ هذه السيدة ...وجعلت من نفسك أحمقاً وكذلك السكة الحديدية
    Evet, belki ben de aptal yerine konmaktan bıkmışımdır. Open Subtitles أجل , ربما أنا سأمت من كونكِ تعامليني كأحمق
    sana inandım, sana güvendim, ve beni tam bir aptal yerine koydun. Open Subtitles لقد صدقتك و وثقت بك و لكنك جعلت مظهرى يبدو كأحمق
    Muhtar ve arkadaşları seni aptal yerine koyuyor. Open Subtitles إنظر لنفسك.. رئيس العمل و أصدقائه يجعلونك تبدو كالأحمق
    Şimdi, ikinci kez aptal yerine koy ve bir daha buna fırsat bulama. Open Subtitles و الآن تخدعني مرتين وبعدها لن تخدع مرة أخرى
    Belki de o konuda da tamamen aptal yerine konmuşumdur. Open Subtitles كان من الممكن أني خدعت بشكل مثالي
    Beni aptal yerine koyamazsın Milo. Open Subtitles "لا يمكنك خداعى ثانية , يا "ميلو
    Yalnızca milletin önünde aptal yerine düşürülmek istemiyorum. Open Subtitles -أنه أمر ممتع ، عزيزتي لا أريد أنّ أبدو غبياً أمام الجميع
    Sana yalan söyleyen, senden çalan ve ikimizi de aptal yerine koyan birinden. Open Subtitles ممم , شخص ما كذب عليكِ و سرق عملي و جعلنا نبدو كالحمقى
    Seni aptal yerine... koymadığımı göstermek için. Open Subtitles وإنما من أجلك كي لا تشعرين أنك كنتِ تجلسين هناك كالحمقاء
    Ölmek ve polisi aptal yerine koymak. Open Subtitles التي تؤدِّي للموت، و تجعل الشرطة بُلَهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more