"araştırmalarımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبحاثي
        
    • بحثي
        
    Aksi halde Araştırmalarımda hiçbir yere varamazdım ki şu haliyle de zayıf. Open Subtitles ولو لا ذلك لبقيت أبحاثي هنا دون نتائج تذكر هزيلة كما كانت
    Araştırmalarımda, anksiyete dedikleri bir duyguya kapılmamak için aralarında sosyal bağlar kurduklarını öğrendim. Open Subtitles وفي أبحاثي وجدتهم يكونون روابط إجتماعية سوياً لمساعدتهم في تخفيف شيء يسمى القلق
    Kendi Araştırmalarımda, sözcüklerin çok önemli olduğunu gördüm. TED في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية.
    Görsel zeka Araştırmalarımda, durmaksızın Leo'yu ve içinde yaşayacağı geleceği düşünüyorum. TED أثناء بحثي عن الذكاء البصري كنت أفكر في ليو باستمرار وعن عالم المستقبل الذي سيعيش فيه
    Araştırmalarımda kullandığım fizik, öğrencilerime öğrettiğim kuantum mekaniği, raflarımı dolduran kitaplar Open Subtitles كل الفيزياء التي استخدمتها في بحثي خاصة ميكانيكا الكم التي أدرسها لطلابي و التي تملأ المراجع على أرفف مكتبتي
    Araştırmalarımda muazzam bir ilerleme oldu. Open Subtitles خلال شهرين فقط، تقدّم بحثي خطوات رائعة نحو النجاح
    Araştırmalarımda bu iblisi bulamadığım için üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أتعرف علي الشيطان في أبحاثي
    - Araştırmalarımda, buranın temellerinin iki yüzyıl önce atıldığını öğrendim. Open Subtitles -لمَ تقولها بهذهِ الطريقة؟ أبحاثي تخبرني أنّ هذا المكان كان مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين.
    Araştırmalarımda bir doktora rast geldim. Open Subtitles خلال أبحاثي وجدت طبيباً
    Araştırmalarımda önemli bir sonuca vardım. Open Subtitles لم ابدأ أبحاثي
    Neden? Çünkü Araştırmalarımda dünyayı gerçekten değiştiren insanların, yaşama ve düşünme şeklimizi değiştiren insanların, ilk başta ve çoğu kez reddedilen insanlar olduğunu öğrendim. TED لماذا؟ لأني وجدت في بحثي أن الأشخاص الذين يقومون بتغيير العالم الذين يغيرون من طريقة تفكيرنا ومعيشتنا، هم الأشخاص الذين قوبلوا برفض مبدئي وعنيف في أحيان كثيرة.
    Blackwater hakkındaki Araştırmalarımda operasyonda yer alanlarla görüştüğüm oldu. Open Subtitles قابلت عملاءً من قبل، أثناء بحثي عن "بلاك واتر"،
    Seninle ilgili Araştırmalarımda ise ortak bir tanıdığımızın olduğunu öğrendim. Open Subtitles في بحثي عليك، اكتشفت حصلنا على التعارف.
    Araştırmalarımda Kamal Pajman'ın oradan her sabah kahve aldığını öğrendim. Open Subtitles ‫... ‬وفي خلالِ بحثي فقد عرفتُ "بأنَّ "كمال باجمان يحتسي القهوةَ كلَّ يومٍ في نفسِ المقهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more