"aradığımda" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتصلت
        
    • إتصلت
        
    • أتصلت
        
    • اتّصلت
        
    • عندما أتصل
        
    • أتّصل
        
    • إتصلتُ
        
    • اتصلتُ
        
    • عندما هاتفتك
        
    • حين أتصل
        
    • موجودة حين أستخدمه
        
    • عندما كلمتك
        
    • عندما اتصل
        
    • حين بحثت
        
    Dün seni aradığımda, sana "Ken, bana bir iyilik yapıp, Ray'i psikiyatriste götürür müsün" diye rica ettim mi? Open Subtitles عندما اتصلت بك أمس هل سألتك كين ، هل يمكنك أن تصنع لي معروفا وتصبح طبيبا نفسيا لراي أرجوك؟
    Sonra seni aradığımda ne bir özür diledin ne de yaptığın bu iğrenç pasif-agresif güç taslamasının farkında davranmadın. Open Subtitles وعندما اتصلت بك، لم تقولي بأنكِ آسفة أو حتى الاعتراف بهراء قوة الضغط السلبي العدواني الذي ألقيتيه علي، حسنًا؟
    İyiliksevenleri ilk aradığımda 12 yaşında ve tamamen çaresizdim. TED أول مرة اتصلت بالسامريون كنت في الثانية عشر وكنت يائسة
    Dün onu aradığımda, yemeğini yememişti. İşte bu yanlış bir zamandır. Açık kapı pencere bulursan bunu yaparsın. Open Subtitles لقد إتصلت به وكان لم يأكل بعد لهذا يجب أن أكلمه بالوقت المناسب
    aradığımda yoktun. Open Subtitles لماذا لم تكونى فى غرفتكِ ليلة أمس عندما أتصلت ؟
    1980'lerde, İyiliksevenleri aradığımda, çocuk istismarı kimsenin konuşmak istemediği bir şeydi. TED لذا في عام 1980 حين اتصلت على السامريون، كان الاعتداء على الأطفال موضوعًا لا أحد يريد التحدث عنه
    Onları en son aradığımda, arka bahçeden ev yapımı bir ürünü kontrol ediyorlardı. TED في آخر مرة اتصلت بهم، كانوا يفحصون المنتجات التي نمت خارج المنزل في حديقتهم الخلفية.
    Halanın direktifiyle kovuldum. aradığımda benimle konuşmadı bile. Open Subtitles كان طلب عمتك لم تتحدث لي عندما اتصلت بها
    Seni aradığımda yanında biri mi vardı? Open Subtitles هل كان هنالك أحد في غرفتك عندما اتصلت بك؟
    Seni her aradığımda farklı bir kadın cevap veriyor. Open Subtitles كلما اتصلت بك، تجيبني دائماً إمرأة مختلفة.
    Seni aradığımda, hep değişik bir kadın telefonu açıyordu. Open Subtitles كلما اتصلت بك، تجيبني دائماً إمرأة مختلفة.
    Onu unutmamı istiyorsan önümüzdeki bir yıI boyunca... seni aradığımda telefona cevap verirsin. Open Subtitles تريدني أن أنساها حسناَ طيلة السنة القادمة لو اتصلت بك ترفع السماعة
    Sonra onu bu sabah aradığımda dün akşam değil bugün geleceğini kast ettiğini söyledi. Open Subtitles اتصلت به صباحاً قال أنه ظن بأنني أقصد المجئ اليوم لا ليلة أمس
    Kulaklarıma inanamadım. Referanslarını aradığımda seni öve öve bitiremediler. Open Subtitles و عندما إتصلت بمصادرك لقد تحدثت بشكل جيد عنك
    Bir ay önce seni aradığımda, itiraf etmeliyim ki, şüphelerim vardı. Open Subtitles عندما إتصلت بك قبل شهر لابد أن أعترف لقد كانت لدي شكوكي
    - aradığımda kredimizin... Open Subtitles ..عندما أتصلت , قالوا أننا تجاوزنا الرصيد
    - Hayır. Birkaç saat önce aradığımda tabutun Berlin'de olduğunu düşünüyorlardı. Open Subtitles لا، لقد اتّصلت منذ ساعتين و قالوا أنّه ربّما تمّ نقله إلى "برلين"
    15 dakika içinde aradığımda orada ol. Open Subtitles إبقى هناك عندما أتصل بكى فى خلال 15 دقيقه
    Niçin seni aradığımda hiç odanda olmuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تكونين في غرفتك دائمًا عندما أتّصل بك؟
    Dairesini aradığımda oğlumun gene başının dertte olduğunu öğrendim. Open Subtitles لقد عرفت فقط أن إبني وقع في مشكلة مجدداً عندما إتصلتُ بشقته
    aradığımda açmazsan, paranı alamazsın. Open Subtitles لو اتصلتُ ولم ترد لن تحصل على المال
    Biliyor musun, geçen gün seni aradığımda, benimle konuşmak isteyeceğini bile sanmıyordum. Open Subtitles أتعلمين، عندما هاتفتك في ذلك اليوم لم أعلم أنك سترغبين بالحديث معي
    Büyük sorunlar için aradığımda, yine hoşuna gitmiyor, yani aklını başına topla evlat. Open Subtitles حسنا , حين أتصل بخصوص المشاكل الكبيرة لا يُعجبك الأمر أيضا إذن حدد موقفك ' أيها الطفل
    aradığımda yoldaydım... Open Subtitles كنت في الطريق إلى هنا عندما كلمتك في الهاتف
    Seni aradığımda telefonunu açmalısın, Juice. Open Subtitles يجب ان ترفع سماعة الهاتف عندما اتصل بك، يا جوس
    Kızın orada olduğunu biliyordum ama etrafı aradığımda hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles ...كنت أعرف أنّ الفتاة هنا ،لكن حين بحثت بالمكان لم أرَ شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more