"aramızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاق
        
    • كل شئ بيننا
        
    • أن الأمور بيننا
        
    Onun yerine aramızın ne kadar iyi olduğu hakkında bir kompozisyon yaz. Open Subtitles بدلاً من ذلك, اكتبِ مقالة عن كيف انا و انتِ على وفاق.
    Jessica, özrünü kabul ettim. Bu aramızın düzeldiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles قبلت اعتذارك، ما كنت لأقول أن ذلك يجعلنا على وفاق
    Ama aramızın böyle olmasından ikimizin de hoşlanmadığını biliyorum. Open Subtitles لكني اعلم انه انا وانت لسنا على وفاق ولسنا على نفس التناغم
    O geceden sonra aramızın iyi olduğunu düşünmüştüm, Open Subtitles ظننت أننا على وفاق بعد ما حدث تلك الليلة
    Kim demiş bu aile iş yapmaz? aramızın iyi olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت كل شئ بيننا على ما يرام
    Şu sıralar aramızın çok iyi olmadığını biliyorum ama beraber ameliyata gireceğiz. Open Subtitles أعلم أن الأمور بيننا ليست في أفضل حالاتها لكن ما دمنا سنستعد للعملية الجراحية...
    Ve ben bu bebeğin aramızın iyi olduğu bir dünyaya doğmasını istiyorum. Arkadaş mıyız? Open Subtitles و، أريد لهذا الطفل ان يولد في عالم نحن في على وفاق ، لذا، أصدقاء ؟
    Ben de aramızın iyi olup olmadığını bilmek istiyorum. Open Subtitles في حملاتهم الإنتخابية أردت فقط التأكد أننا علي وفاق
    Bu da aramızın iyi olmasını istememin sebeplerinden. Open Subtitles لوقت طويل و هذا سبب أهم لكوني أريدنا أن نكون على وفاق تام
    aramızın son zamanlarda çok harika olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أن الأمور لم تكن على وفاق بيننا في الآونة الأخيرة.
    Hayır. Dominic aramızın iyi olduğunu söyledi. - Bunu çaldık. Open Subtitles لا , دومينيك قال اننا على وفاق اذا نحن سرقناه - اوه لقد عرفت ذلك -
    Gittiğim sırada aramızın iyi olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنّنا لم نكن على وفاق عندما غادرت.
    Onlarla konuştum aramızın iyi olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد تحدثت معهم وأخبرتهم أننا على وفاق
    Aslında, bu aşamada onunla aramızın iyi olduğunu biliyorum ama ben ikimizin birbirine daha da yakınlaşmasını istedim. Open Subtitles ...لأنني عرفت عرفت في تلك المرحلة نحن نوعاً ما ... كنا علي وفاق
    Ancak ilk hamlen ortaklık paylarının peşine düşmelerini sağlamaksa aramızın düzelmesi konusunu yanlış anlamışım demek oluyor. Open Subtitles فأنا مخطئة للغاية في كوننا على وفاق
    Sadece aramızın iyi olduğunu söylemek için geldim. Open Subtitles وددت الدخول فحسب لأخبرك أننا على وفاق.
    Şu an seninle aramızın iyi olmadığını biliyorum ama... Open Subtitles --أعرف أننا لسنا على وفاق الآن، لكن
    Dominic Dominic aramızın iyi olduğunu söylemişti. Open Subtitles دومنيك قال أننا على وفاق
    Dominic aramızın iyi olduğunu söyledi. Open Subtitles دومنيك قال أننا على وفاق
    Alicia'yla aramızın iyi olmamasını umursamıyor gibi. Open Subtitles لا يبدو انه يهتم بكونى لست على وفاق مع (اليشا)
    aramızın iyi olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت كل شئ بيننا على ما يرام
    Bak birkaç aydır aramızın limoni olduğunun farkındayım ama Marshall'la Lily'nin bebekleri oluyor. Open Subtitles إنظر ، أعرف أن الأمور بيننا كانت ... غريبة في الشهور الاخيرة ، لكن مارشال" و "ليلي" سيرزقون بطفل" - أجل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more