"aramız iyi mi" - Translation from Turkish to Arabic
-
هل نحن بخير
-
هل نحن على وفاق
-
أنحن على وفاق
-
أنحنُ على وفاق
-
هل نحن على ما يرام
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | إذن هل نحن بخير ؟ |
Peki Aramız iyi mi? | Open Subtitles | اذا هل نحن بخير ؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | أم, هل نحن بخير? |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | إذن هل نحن على وفاق |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن على وفاق ؟ |
Aramız iyi mi şimdi? | Open Subtitles | أنحن على وفاق الآن؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | لذا , أنحنُ على وفاق ؟ |
Hey, Aramız iyi mi artık? | Open Subtitles | هل نحن بخير الآن؟ |
- Aramız iyi mi? - Elbette. | Open Subtitles | هل نحن بخير - اجل , بالطبع - |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
- Aramız iyi mi? - iyi. | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن على وفاق |
Yani Aramız iyi mi? | Open Subtitles | إذا، هل نحن على وفاق ؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | -إذن، هل نحن على وفاق ؟ |
Aramız iyi mi? | Open Subtitles | اذن هل نحن على ما يرام |