"aramız iyi mi" - Traduction Turc en Arabe
-
هل نحن بخير
-
هل نحن على وفاق
-
أنحن على وفاق
-
أنحنُ على وفاق
-
هل نحن على ما يرام
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | إذن هل نحن بخير ؟ |
| Peki Aramız iyi mi? | Open Subtitles | اذا هل نحن بخير ؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | أم, هل نحن بخير? |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | إذن هل نحن على وفاق |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن على وفاق ؟ |
| Aramız iyi mi şimdi? | Open Subtitles | أنحن على وفاق الآن؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | لذا , أنحنُ على وفاق ؟ |
| Hey, Aramız iyi mi artık? | Open Subtitles | هل نحن بخير الآن؟ |
| - Aramız iyi mi? - Elbette. | Open Subtitles | هل نحن بخير - اجل , بالطبع - |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
| - Aramız iyi mi? - iyi. | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن بخير ؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | هل نحن على وفاق |
| Yani Aramız iyi mi? | Open Subtitles | إذا، هل نحن على وفاق ؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | -إذن، هل نحن على وفاق ؟ |
| Aramız iyi mi? | Open Subtitles | اذن هل نحن على ما يرام |