"arama izniniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • مذكرة تفتيش
        
    • أمر قضائي
        
    • أمر تفتيش
        
    • مذكّرة تفتيش
        
    Arama izniniz olmadan asma kilitli bir yere zorla girmişsiniz. Open Subtitles لقد إقتحمتم مكانًا مغلقًا بدون مذكرة تفتيش
    Özel bir mülke giderken Arama izniniz olmalı. Open Subtitles قمتم بالبحث في ممتلكات خاصة دون مذكرة تفتيش.
    Eğer Arama izniniz olmadan onu açacağımı düşünüyorsa kafayı yemiş olmalısın. Open Subtitles إذا ظننتم أني سأقوم بفتحها , دون أن تجلبو مذكرة تفتيش فأنتم مجانين
    - Arama izniniz yok. - Sayenizde. Open Subtitles ليس لديك أمر قضائي للتفتيشه و الفضل يعود إليك
    Ki Arama izniniz de yokmuş. Open Subtitles والذي تحصّلت إليه دون أمر قضائي.
    Arama izniniz var mı? Open Subtitles هل لديك أمر تفتيش ؟
    Arama izniniz varsa, buyurun. Open Subtitles -بالتأكيد يُمكنكِ، لو كان لديكِ مذكّرة تفتيش .
    Bunun için bir Arama izniniz olması lazım değil mi? Open Subtitles ألا تحتاج إلى مذكرة تفتيش لتفعل ذلك ؟
    Arama izniniz olsa iyi olur! Open Subtitles يُستحسن أن يكون لديكِ مذكرة تفتيش
    Arama izniniz yoksa ki yok, dört şeyden birine ihtiyacınız var: Open Subtitles ...إن لم يكن معك مذكرة تفتيش والتي لا تملكها، فستحتاج :لمذكرة تحتوى على أربعة بنود
    Ama Arama izniniz falan olmadan, bilirsiniz işte, şeyi korumam lazım... Open Subtitles لكن بدون مذكرة تفتيش وكل هذه الأشياء... أنت تعلم، يجب عليّ تغطية...
    - Arama izniniz olmadan ofisime girmişsiniz. Open Subtitles لقد ذهبت إلى مكتبي دون مذكرة تفتيش
    Bakın, eğer bir Arama izniniz yoksa... Open Subtitles قد تساعدنا أية معلومات يمكنكِ تقديمها ...استمعوا، ما لم تمتلكوا مذكرة تفتيش
    Arama izniniz yok sanırım? Open Subtitles هل لديكِ مذكرة تفتيش ؟
    Arama izniniz var mı? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} هل لديكِ أمر قضائي بالتفتيش؟
    - Arama izniniz var mı? Neden? Open Subtitles -ألديك أمر قضائي أيّها الرئيس؟
    - Arama izniniz yok. Open Subtitles لم يكن لديك أمر قضائي.
    Arama izniniz olması gerekiyor. Open Subtitles -أنت تحتاج أمر تفتيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more