"ardından" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعدها
        
    • ومن ثم
        
    • ثمّ
        
    • بعد
        
    • خلف
        
    • بعدما
        
    • وراء
        
    • وبعد ذلك
        
    • يليه
        
    • تليها
        
    • يتبعه
        
    • بعده
        
    • ♪ ثم
        
    • يتبع
        
    • وثم
        
    Ardından diş gibi ufak törpümsü, bükülmeyen kancalar geliştirdi ve yemeye başladı. Open Subtitles و بعدها قامت بتطوير شيء كالأسنان كأنها مخالب خشنة و بدأت بالأكل
    Ardından golf sahasında amirlik yaptım. - Ayrıca bunlar da gerçek. Open Subtitles بعدها أصبحت مراقب ملعب غولف وهذان، صدق أو لا تصدق ملكي
    Ardından oturursunuz ve kısa bir süre beklersiniz, çünkü ordudasınızdır. TED ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش
    Güzel bir yemek yiyip, Ardından da limuzinle gezeceğimizi söyledin. Open Subtitles قلتَ أنّك ستحضّر غداءً لذيذاً ثمّ سنقوم بجولة في الليموزين.
    Bu sonuçlar birkaç senelik çok sıkı çalışmanın Ardından elde edildi. TED لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني
    Kapalı kapının Ardından neler olduğu konusunda sadece tahmin yürütebilirdin. Open Subtitles الشخص يُمكن أن يُخمن ما .قد يجري خلف الباب المغلق
    Geçen gün bir adamla dalaşmamın Ardından paparazziler peşimde fırsat kolluyor. Open Subtitles بعدما تشاجرت مع ذاك الرجل في اليوم السابق أصبح المصورون يلاحقونني
    Parmaklıkların Ardından bile diğer kayıp çocukların ailelerine yalan söylemeye devam ediyordu. Open Subtitles حتى من وراء القضبان تابع الكذب على العائلات بشأن أطفال آخرين مفقودين
    Ardından ejderha, Kensei'nin sarayına gelmiş ve prensesin hayatını istemiş. Open Subtitles , بعدها جاء التنين إلى قصره و طلب حياة الأميرة
    Çocukken ailem bıraktı ve Ardından birkaç yıl önce, büyükbabam. Open Subtitles ابي وامي تركوني عندما كنت طفلاً جدي بعدها ببضعة سنين
    Bunun Ardından Brendan, adamlarını koruyamadığını anladı; Afganistan'dayken yalnız bir kere ağlamıştı, bunun farkına vardığında. TED أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك.
    Ve Ardından cebine uzandı ve bir çakıl taşı çıkardı. TED ومن ثم مدّ يده إلى جيبه ، وقدّمَ لي هذه.
    Damlayı aldığımız gibi önce donduruyor Ardından da zehrin içindeki her bir kimyasal bileşeni ayırıp arıtacak bir makineye koyuyoruz. TED فبمجرد أن نحصل عليها، نجمدها، ومن ثم نمررها عبر آلة تفصل وتنقي كل مركب كيميائي من المركبات التي تشكل السم.
    O da beni ikinci kata ve Ardından bodruma yöneltti. Open Subtitles ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي.
    Ardından fırtına çıktı ve kovboy Eyalet polisinin teki geldi. Open Subtitles ثمّ هبّتْ تلك العاصفة وعميل من المارشل جاء طارقًا الباب.
    Uzun süren tuhaf bir süre Ardından, Steve sessizliği bozdu. TED بعد فترة طويلة بعض الشيء، و غريبة، ستيف كسر الصمت.
    Ama yüklenici savunucusu olarak 30 dakika çalışmanın Ardından, çok geçmeden sanal alem hakkındaki fikrimin birazı aklıma geldi. TED ولكن بعد 30 دقيقة من العمل كمقاول دفاع، علمت فورا أن فكرتي عن السيبرانية كانت إلى حد ما خاطئة.
    Oyun kurucuyla amigo başı, bunca yılın Ardından hâlâ beraber miymiş? Open Subtitles خلف الوسط ورئيس المشجع، لا تزال معا بعد كل هذه السنوات.
    Anlaşmanın imzalanmasının Ardından, bir şeyler daha iyiye gitmedi. TED بعدما وقعّت الاتفاقية، لم تتحسن الأمور في الحقيقة
    Asıl başarılı olma sebebim ise; başarısızlığın hemen Ardından en baştan başlamamdır. Open Subtitles السبب وراء كوني ناجح هُو لأنّ في أعقاب الهزيمة، أبدأ من جديد.
    Bu yüzden, koca eşini dövmeye başlıyor, anne ve babalar çocuklarını dovüyor, ve Ardından, kendilerini çok kötü hissediyorlar. TED لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء
    Ardından zehir, merkezi sinir sistemine ulaşarak şiddetli kasılmalara ve salyalanmaya yol açar. Open Subtitles مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ.
    Ve sağ üst köşedeki gelen Avrupa uçuşlarının Ardından, Doğu kıyısında herkesin uyandığını göreceksiniz. TED ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن.
    Göreceli olarak hızlı bir iyileşmenin Ardından toplulukta büyük bir değişim görebilirsiniz. TED ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا.
    Avrupa'ya getirdiği haberler çok uzaklara yayıldı, Ardından gelen kaşiflere ve göçmenlere ilham oldu. TED والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده.
    Tim, boksör beye 100 yere yatırma Ardından 100 tekme çalıştır. Open Subtitles تيم ، دعه قطرة 100 يتبع 100 عن طريق ركلات الترجيح.
    Ardından daha fazlası buna katıldı ve projeyle daha fazla ilgili oldular. TED وثم قام المزيد منهم في عمل ذلك. وأصبحوا أكثر اهتماماً في المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more