Ardından diş gibi ufak törpümsü, bükülmeyen kancalar geliştirdi ve yemeye başladı. | Open Subtitles | و بعدها قامت بتطوير شيء كالأسنان كأنها مخالب خشنة و بدأت بالأكل |
Ardından golf sahasında amirlik yaptım. - Ayrıca bunlar da gerçek. | Open Subtitles | بعدها أصبحت مراقب ملعب غولف وهذان، صدق أو لا تصدق ملكي |
Ardından oturursunuz ve kısa bir süre beklersiniz, çünkü ordudasınızdır. | TED | ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش |
Güzel bir yemek yiyip, Ardından da limuzinle gezeceğimizi söyledin. | Open Subtitles | قلتَ أنّك ستحضّر غداءً لذيذاً ثمّ سنقوم بجولة في الليموزين. |
Bu sonuçlar birkaç senelik çok sıkı çalışmanın Ardından elde edildi. | TED | لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني |
Kapalı kapının Ardından neler olduğu konusunda sadece tahmin yürütebilirdin. | Open Subtitles | الشخص يُمكن أن يُخمن ما .قد يجري خلف الباب المغلق |
Geçen gün bir adamla dalaşmamın Ardından paparazziler peşimde fırsat kolluyor. | Open Subtitles | بعدما تشاجرت مع ذاك الرجل في اليوم السابق أصبح المصورون يلاحقونني |
Parmaklıkların Ardından bile diğer kayıp çocukların ailelerine yalan söylemeye devam ediyordu. | Open Subtitles | حتى من وراء القضبان تابع الكذب على العائلات بشأن أطفال آخرين مفقودين |
Ardından ejderha, Kensei'nin sarayına gelmiş ve prensesin hayatını istemiş. | Open Subtitles | , بعدها جاء التنين إلى قصره و طلب حياة الأميرة |
Çocukken ailem bıraktı ve Ardından birkaç yıl önce, büyükbabam. | Open Subtitles | ابي وامي تركوني عندما كنت طفلاً جدي بعدها ببضعة سنين |
Bunun Ardından Brendan, adamlarını koruyamadığını anladı; Afganistan'dayken yalnız bir kere ağlamıştı, bunun farkına vardığında. | TED | أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك. |
Ve Ardından cebine uzandı ve bir çakıl taşı çıkardı. | TED | ومن ثم مدّ يده إلى جيبه ، وقدّمَ لي هذه. |
Damlayı aldığımız gibi önce donduruyor Ardından da zehrin içindeki her bir kimyasal bileşeni ayırıp arıtacak bir makineye koyuyoruz. | TED | فبمجرد أن نحصل عليها، نجمدها، ومن ثم نمررها عبر آلة تفصل وتنقي كل مركب كيميائي من المركبات التي تشكل السم. |
O da beni ikinci kata ve Ardından bodruma yöneltti. | Open Subtitles | ذلك أدّى إلى الطابق الثاني، ومن ثمّ إلى الطابق السفلي. |
Ardından fırtına çıktı ve kovboy Eyalet polisinin teki geldi. | Open Subtitles | ثمّ هبّتْ تلك العاصفة وعميل من المارشل جاء طارقًا الباب. |
Uzun süren tuhaf bir süre Ardından, Steve sessizliği bozdu. | TED | بعد فترة طويلة بعض الشيء، و غريبة، ستيف كسر الصمت. |
Ama yüklenici savunucusu olarak 30 dakika çalışmanın Ardından, çok geçmeden sanal alem hakkındaki fikrimin birazı aklıma geldi. | TED | ولكن بعد 30 دقيقة من العمل كمقاول دفاع، علمت فورا أن فكرتي عن السيبرانية كانت إلى حد ما خاطئة. |
Oyun kurucuyla amigo başı, bunca yılın Ardından hâlâ beraber miymiş? | Open Subtitles | خلف الوسط ورئيس المشجع، لا تزال معا بعد كل هذه السنوات. |
Anlaşmanın imzalanmasının Ardından, bir şeyler daha iyiye gitmedi. | TED | بعدما وقعّت الاتفاقية، لم تتحسن الأمور في الحقيقة |
Asıl başarılı olma sebebim ise; başarısızlığın hemen Ardından en baştan başlamamdır. | Open Subtitles | السبب وراء كوني ناجح هُو لأنّ في أعقاب الهزيمة، أبدأ من جديد. |
Bu yüzden, koca eşini dövmeye başlıyor, anne ve babalar çocuklarını dovüyor, ve Ardından, kendilerini çok kötü hissediyorlar. | TED | لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء |
Ardından zehir, merkezi sinir sistemine ulaşarak şiddetli kasılmalara ve salyalanmaya yol açar. | Open Subtitles | مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ. |
Ve sağ üst köşedeki gelen Avrupa uçuşlarının Ardından, Doğu kıyısında herkesin uyandığını göreceksiniz. | TED | ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن. |
Göreceli olarak hızlı bir iyileşmenin Ardından toplulukta büyük bir değişim görebilirsiniz. | TED | ما ترونه هو تغير كبير في طبيعة المجتمع ، يتبعه تمثال للشفاء بشكل سريع نسبيا. |
Avrupa'ya getirdiği haberler çok uzaklara yayıldı, Ardından gelen kaşiflere ve göçmenlere ilham oldu. | TED | والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده. |
Tim, boksör beye 100 yere yatırma Ardından 100 tekme çalıştır. | Open Subtitles | تيم ، دعه قطرة 100 يتبع 100 عن طريق ركلات الترجيح. |
Ardından daha fazlası buna katıldı ve projeyle daha fazla ilgili oldular. | TED | وثم قام المزيد منهم في عمل ذلك. وأصبحوا أكثر اهتماماً في المشروع. |