"arkadaşça" - Translation from Turkish to Arabic

    • ودية
        
    • ودي
        
    • كصديق
        
    • ودودة
        
    • ودوداً
        
    • كأصدقاء
        
    • ودّي
        
    • ودود
        
    • الودية
        
    • صداقة
        
    • وديّة
        
    • ودودا
        
    • كصديقة
        
    • كصديقتان
        
    • أخويه
        
    Bazı insanlar arkadaşça sohbet ya da yerel servislerle alakalı bilgi için TED بعض الناس يتصلون لمحادثة ودية ربما بعض المعلومات حول الخدمات المحلية
    - ve mezuniyetimizi mahvetti. - Ben oraya arkadaşça bir oyun için gitmiştim... Open Subtitles وخرب حفلة تخرجنا لقد ذهبت هناك بنية ودية
    Benimle müzik falan konuşmak istersen arayabilirsin, arkadaşça bir şekilde. Open Subtitles يمكنكِ أن تتصلي بي إن أردتِ التحدث عن الموسيقى أو أي شيء .. على نحو ودي
    Tamamen açmak gerekirse, sana çıkma teklifi ediyorum arkadaşça veya müzisyence deği, erkekçe. Open Subtitles النهاية الكاملة, انا أسالك للخروج معي ليس كصديق او عازف, بل ك رجل
    arkadaşça davranıyordum ve altı ay sonra, bana evlenme teklif etti. Open Subtitles انا كنت ودودة جداً معه,و.. مُنذ ستة اسابيع، طلب ان يتزوجنى.
    Orada orospu çocuğuna arkadaşça davranmaya çalıştım adamım, sanki ben yokmuşum gibi davrandı, sanki bir bardak suymuşum gibi. Open Subtitles أُحاولُ أن أكونَ ودوداً معَ ذلكَ الحقير و هوَ ينظرُ إلي كأني لستُ موجوداً، كأنني كأسُ ماء أو ما شابَه
    Hep birlikte arkadaşça takılacağız. Open Subtitles سنقضى الكثير من الوقت الممتع ونقضىالوقتجميعا.. كأصدقاء.
    Devam et, arkadaşça davranma. Umurumda değil. Open Subtitles هيا استمر، كن غير ودّي أنا لا أهتم
    Evet. Arkadaşa ihtiyacı olan birine arkadaş canlısı bir adamdan arkadaşça bir jest. Open Subtitles نعم , انها فقط بادرة صداقة من رجل ودود الى شخص ما ربما يحتاج الى صديق
    Arkadaş edinmenin en iyi yolu arkadaşça davranmaya çalışmaktır. Open Subtitles أفضل طريقة للفوز بالأصدقاء هي العمل على ذلك بطريقة ودية
    Yanılmıyorsam bu ilişki aynı zamanda fazla arkadaşça. Open Subtitles وإن لم أكن مخطئة العلاقة ودية ، ودية بإخلاص
    Pekâlâ, bunu olabildiğince arkadaşça ve mümkünse objektif yoldan, ...bir şeyi kışkırtmak için olmadığını anlamak için soracağım, ...ama o dosyada seni kötü gösterebilecek herhangi bir not, dekont ya da kötü kısa hatırlatıcı notlar var mı? Open Subtitles حسنًا, سأسأل هذا بأكثر ودية وموضوعية ممكنة وفقط فهم أن هذا ليس إندفاع
    Mermi yediğimi değil, arkadaşça bir uyarı aldığımı farz ediyorum. Open Subtitles هذا بإفتراض أنّي سأحصل على تحذير ودي وليس طلقة.
    arkadaşça bir kahve eşliğinde muhabbet edip ofise yürümece mi yani? Open Subtitles لم نتحدث لفترة حديث ودي بينما نتوجه إلى المكتب؟
    Sadece ikimiz vardık ve konuşuyorduk. Bana arkadaşça davrandı. Open Subtitles كنا معاً وحدنا وكنا نتحدث، وعاملني كصديق
    Dünyanın en yavaş poşetçisinden arkadaşça bir merhaba olsun. Open Subtitles سواء أكانت تحية ودودة من أبطأ مالئ للأكياس في العالم
    Elinden geldiğince arkadaşça davran. Onu korkutmak istemiyorum. Open Subtitles لذا حاول أن تكون ودوداً بقدر المستطـاع لا أريد أن نخيفـه
    Ben bunun arkadaşça geçecek bir haftasonu olduğunu sanıyordum. Open Subtitles كنت أظن أن هذه العطلة ستكون العطلة التى يمكننا أن نقضى الوقت كأصدقاء.
    arkadaşça davranıyordum. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أحاول أنْ أكُونَ ودّي.
    Yatılı okulda bile, muhabirlerin kokusunu alabiliyordum ama sen "arkadaşça bir sohbet" kartını çok iyi oynadın. Open Subtitles حتى في المدرسة الداخلية كنت جيد في أكتشاف المراسلين ولكن أستخدامك لبطاقة المحادثة الودية كان جيداً جداً
    Beni sığınağın olarak kullandığında daha arkadaşça bir seviyede olsun isterim. Open Subtitles ،عندما تقومي بإستعمالي كـ ملاذكِ السّري أريدهُ أن يكون بطريقة وديّة
    - Buralarda kimse bana karşı biraz arkadaşça davranamaz mı? - arkadaşça mı? O şempanze mi? Open Subtitles ألا يمكن أن أجد شخصا ودودا معى هنا ودودا هذا القرد
    Onunla gerçekten arkadaşça yazışmaya başladım. Seninle o kadar çok tartışıyorduk ki. O beni, çok iyi tanıyordu. Open Subtitles لقد بدأت أكتب له كصديقة فحسب كنّا نتجادل كثيراً ، وكان يعرفني جيّداً
    İstersen gel birşeyler içelim arkadaşça. Open Subtitles إذا رغبت بوسعنا الصعود واحتساء شيء كصديقتان
    Bu galerinin sahibi olarak, sana arkadaşça bir tavsiye vereyim. Open Subtitles دعني كمالك لهذا المعرض أعطيك نصيحة أخويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more