"arkadaşınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • صديقك
        
    • صديقكم
        
    • صديقتكم
        
    • صديقكِ
        
    • صديقكما
        
    • صديقتكِ
        
    • صديقتكما
        
    • صديقَكَ
        
    • بصديقكَ
        
    Eğer Santillan arkadaşınızı aldıysa yapabileceğiniz bir şey yok demektir. Open Subtitles إذا سانتيلان أخذ صديقك ليس هناك ما يمكنكم القيام به
    arkadaşınızı beklerken size bir şey daha getirmememi istediğinizden emin misiniz? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنك لا تريدين شيء؟ حالما تنتظرين صديقك ؟
    Arkadaşınızın bir şaka yaptığını ve o şakaya çok komik olduğu için değil de arkadaşınızı sevdiğiniz için güldüğünüzü düşünün. TED لذا تخيل صديقك يحكي نكتة، و أنت تضحك لأنك معجب بصديقك، و ليس حقيقةً بسبب النكتة.
    Neden arkadaşınızı bir film yıldızı olduğunu daha önce söylemediniz? Open Subtitles لم لم تخبروني أن صديقكم هو نجم أفلام الأكشن ؟
    Barlar burada, orada, kızlar her tarafta, tuvaletler arkada ve arkadaşınızı bir saniye çalıyorum. Open Subtitles بار هنا, بار هناك الفتيات فى كل مكان الحمام بالخلف و اريد سرقة صديقكم للحظة
    Çünkü arkadaşınızı keş halde bulduk, Ama kimse onu, kullanırken görmemiş? Open Subtitles لأننا وجدنا صديقتكم مليئة بالمخدرات لكن لا أحد قط رأها تتعاطى؟
    - Bana inanın Bayan Palmer, sizi ya da arkadaşınızı tutuklamak istemiyordum. Open Subtitles (صدقينى يا سيدة (بالمر لم أرد أن أقبض عليكِ أو على صديقكِ
    Bayanlar yardımınız bana eski erkek arkadaşınızı bulmama yarar ve makbule geçer. Open Subtitles أي مساعدة تقدمانها لأيجاد صديقكما السابق ستكون مفيدة
    arkadaşınızı meydana taşıyan üç tane adam vardı. Open Subtitles ساعد ثلاثة رجال على حمل صديقك إلى التمثال
    Bir uçan dairenin inip arkadaşınızı alarak uzaya götürdüğüne inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع مني ان اصدق ذلك الصحن الطائر هبط واخذ صديقك بعيدا للفضاء الخارجي؟
    Haftaya görüşelim efendim. Gelirken arkadaşınızı da getirin. Open Subtitles سوف أراك الأسبوع القادم ياسيدى وأحضر صديقك معك
    Ödedikten sonra arkadaşınızı da alıp geri dönün. Open Subtitles حينما تفى بالدين إصحب صديقك المخلص الى هنا
    Arkadaş bölgesi ezikler içindir. Lütfen arkadaşınızı arabadan çıkarıp hayatınıza devam ediniz. Open Subtitles محيط الصداقة للخاسرين فقط تخلص من صديقك وأستمر حياتك
    Silahı arkadaşınızı evini yanında buldular benim değil. Open Subtitles تلك البندقية وجدت في فناء صديقك الخلفي، لا ينقّب.
    Birisi yeni arkadaşınızı elinizden almaya çalışıyorsa yalan söylemeniz gerekebilir. Open Subtitles فإذا حاول أحدهم سلبكم صديقكم الجديد فقد يتحتم عليكم أن تكذبوا
    arkadaşınızı tekrar canlı görmek istiyorsanız sakın polisleri aramayın! Open Subtitles و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً لا تتصلوا بالشرطة
    Eğer şanslıysanız Boyalı Bayan bu gece sizi ziyaret eder ve arkadaşınızı iyileştirir. Open Subtitles ربما إذا كنتم محظوظين السيده المرسومه ستزوركم بالليل و تعالج صديقكم
    O da dört numaralı kural. Haydi bulalım arkadaşınızı. Open Subtitles تلك القاعدة الرابعة دعونا نبحث عن صديقكم
    Eğer benden kurtulmanın arkadaşınızı mucizevi bir şekilde değiştireceğini düşünüyorsanız bir daha düşünün. Open Subtitles اذا اعتقدتم انتم الاثنين ان التخلص مني سيعيد بطريقة سحرية صديقتكم, فكروا من جديد
    Tavsiyesiniz için sağ olun, Detektif ama artık arkadaşınızı aramıyorum. Open Subtitles -أقدّر النصيحة أيّتها المُحققة . لكنّي لمْ أعد ابحث عن صديقكِ.
    arkadaşınızı vuran adam bu binada gizleniyor. Open Subtitles الرجل الذي قتل صديقكما طليق في هذا المبنى،
    Tamam, ayrılalım. arkadaşınızı bulalım ve buradan gidelim. Open Subtitles حسنٌ ،لنفترق ونجد صديقتكِ ،ونرحل من هُنا.
    Sizden istediği her ne ise,o şey arkadaşınızı öldüren kişiye yarayacak. Open Subtitles لذا، كلّ ما يريده منكما هو أن تساعدا قاتل صديقتكما
    arkadaşınızı temize çıkaracak deliller bulmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحن نُحاولُ مجرّد أَنْ نَجِدَ دليلَ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُبرّئَ صديقَكَ.
    Lütfen, İngiliz arkadaşınızı aramadan önce, söyleyeceklerimi dinleyin. Open Subtitles ورجاءً لا تتّصل بصديقكَ البريطانيّ حتّى تسمع كلّ كلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more