"arkadaş olduk" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن أصدقاء
        
    • أصبحنا اصدقاء
        
    • اصبحنا اصدقاء
        
    • أصبحنا أصدقاء
        
    • أصبحنا صديقان
        
    • أصبحنا صديقين
        
    • واصبحنا اصدقاء
        
    • نحن آصدقاء
        
    • أصبحنا صديقاك
        
    • صادقتُ
        
    Tekrar arkadaş olduk, değil mi? Open Subtitles تلك أمور الأصدقاء نحن أصدقاء من جديد ، أليس كذلك ؟
    Seninle arkadaş olduk ve bunu önemsiyorum ama düşünüyordum da belki de... Open Subtitles و نحن أصدقاء و أنا أُقدِّر هذا و أعتقد أنه بإمكاننا...
    İtiraf etmekten hoşlansak da hoşlanmasak da, seninle arkadaş olduk. Open Subtitles بغض النظر عما إذا أحببنا الإعتراف به أو لا انت و انا في الواقع أصبحنا اصدقاء.
    2004'teki kampanyada arkadaş olduk. Yardım etmem için beni o aradı. Open Subtitles اصبحنا اصدقاء اثناء حملة انتخابات عام 2004
    Adı Paulie ve birçok sefer beraber çalıştık ve iyi arkadaş olduk. TED كان اسمه بولي و عملنا معا عديد المرات، و أصبحنا أصدقاء جيّدين.
    Karım ve çocuğum gittikten sonra ben de yalnızlık çektim ve arkadaş olduk. Open Subtitles ,وأنا شعرت بالوحدة عندما غادرت زوجتي مع أطفالها لذلك أصبحنا صديقان
    Zach'le geçen yıl arkadaş olduk ve o hep Justin'le takılıyor. Open Subtitles أنا و زاك أصبحنا صديقين العام الماضي و هو يتسكع دائماً حول جاستين
    İşte Gunther Butan ile böyle arkadaş olduk. Open Subtitles هكذا اصبح الأمر مع جانثر بيوتن واصبحنا اصدقاء
    Evet, artık arkadaş olduk. Open Subtitles نعم، هذا ما يحدث نحن أصدقاء الآن..
    Biliyorum, arkadaş olduk. Open Subtitles نعم، نحن أصدقاء.
    ve arkadaş olduk. Open Subtitles وفقط كذلك، نحن أصدقاء
    arkadaş olduk. Open Subtitles أصبحنا اصدقاء.
    arkadaş olduk. Open Subtitles أصبحنا اصدقاء.
    arkadaş olduk. Open Subtitles أصبحنا اصدقاء.
    Madem artık arkadaş olduk aynı Ross ve Phoebe gibi. Open Subtitles حسنا , بما اننا اصبحنا اصدقاء مثل روس وفيبي ...
    Ve benim için bu bir zevkti. arkadaş olduk ve birlikte,uyum içinde yaşadık. Open Subtitles اصبحنا اصدقاء وواصلت العيش معهم
    (kahkaha) Ve Jeff ve ben arkadaş olduk, ve o bir insan takımı kurdu ve bu merkezi artık inşa ediyoruz. TED (ضحك) و اصبحنا اصدقاء انا و جيف و نظم فريق من الناس و سنبني هذا المركز.
    Biz arkadaş olduk. Onun mektuplarından biliyorum ki bir daha cepheye dönmedi. Open Subtitles أصبحنا أصدقاء ، ومنذ الخطاب الذي قالته لم تعد للواجهة مرة أخرى
    ama yıllar geçtikçe çok yakın arkadaş olduk. TED ولكن بعد سنين من رعايته، أصبحنا أصدقاء مقربين.
    Çok iyi arkadaş olduk. Open Subtitles في الحقيقة أصبحنا صديقان مقربان
    Üçüncü karşılaşmamızda, arkadaş olduk. Open Subtitles المرة الثالثة أصبحنا صديقين
    Çok iyi anlaştık, hemen arkadaş olduk. Open Subtitles وانسجمنا سريعا واصبحنا اصدقاء بسرعه
    - Şimdiden samimi arkadaş olduk. Open Subtitles -آوه , نحن آصدقاء آقوياء
    Şimdi arkadaş olduk, öyle mi? Open Subtitles أصبحنا صديقاك الآن؟
    Yakın zamanda onunla arkadaş olduk ve şimdi... şey... Open Subtitles أنا فقط صادقتُ توم مؤخراً... والآن... حَسناً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more