"arkası" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلف
        
    • وراء
        
    • الخلف
        
    • مؤخرة
        
    • خلفية
        
    • الخلفي
        
    • ظهره
        
    • الخلفية
        
    • لخلف
        
    • ظهرها
        
    • لمؤخرة
        
    • بظهره
        
    Çene arkası ve göz altlarını keserek yağları dışarı çekiyorlar. Open Subtitles لقد صنعوا شقاً خلف الفك و تحت العينين وإمتصوا الدهون
    Annenin arkası beş metre uzunluğundaki kuyrukla korunuyor ki bu onları dilimleyebilir. Open Subtitles خلف الأمّ محميّ بذيل عرضه 5 أمتار قادر على قطع جسد أعدائه
    Ama şu anda yaptıgım sahne arkası işi daha iyi bence. Open Subtitles لكن صور ما وراء الكواليس التي أفعلها حالياً أفضل، أكثر واقعية
    Tüm iyi arkadaşlarına ilk sıra koltuk ve sahne arkası geçişleri vermemi bekliyorsun. Open Subtitles علي أن اعطي أعز صديقاتك مقاعد في الصف الاول أو مقاعد وراء الكواليس
    Bıçağın giriş noktası vücudun önü görünüyor ancak çıkış noktası vücudun arkası. Open Subtitles يبدو كما لو أنّه طعن من الأمام، لكن أزيلت السكّين من الخلف.
    Devriye arabamızın arkası kusmuk içinde, leş gibi içki kokuyor. Open Subtitles أما نحن فلدينا رائحة الخمر والقيء في مؤخرة سيارة الدورية
    Aynı şekilde seyirciye performansınızın perde arkası olarak Dallas'ı gösterebilirsiniz. TED كما تتوفر أيضاً الإمكانية لتدع الحضور يرون دالاس, أن تكون دالاس خلفية العرض الذي تؤديه.
    Üçüncü dönüş. John bu köşeye doğru gidecek ve arabanın arkası kaymaya başlayacak. TED وسوف يذهب جون إلى تلك الزاوية وسوف يبدأ الجزء الخلفي من السيارة في الانزلاق.
    Merkezi Saray,Güney Bölgesi, Hammaddeler İstasyonunun arkası. Open Subtitles القصر الأوسط، المنطقة الجنوبية خلف محطة المواد الخام
    arkası 15 dönüme yakın olmalı. Open Subtitles لا بد أن هناك ما يقارب الأربعين هكتاراً خلف المنزل
    Sahne arkası düzenlemeleriyle ilgili birkaç sorun var. Open Subtitles هناك بعض المشاكل فى الترتيبات خلف الكواليس.
    Herneyse. Bize sahne arkası biletleri buldu. Open Subtitles بأى حال ,لقد حصل لنا على تذاكر من خلف الكواليس.
    "Erich Segal'ın 1970 yapımı klasiği 'Aşk Hikayesi'nin gerçek kamera arkası hikayesi. Open Subtitles الحقيقة وراء الكواليس من كتابة اريك سيقال عام 1970 , قصة حب
    Aylarca süren mekik diplomasisinden ve perde arkası pazarlıklarlardan sonra... Open Subtitles بعد شهور من السياسة الدبلوماسية والمفاوضات وراء الكواليس
    -Şu anda Moda Haftası için sahne arkası fotoğrafları çekiyorum. Open Subtitles أنا ألقي نظرة وراء الكواليس عن أسبوع الموضة
    Önü depo, arkası apartman dairesi. Sahibi: George F Babbitt. Open Subtitles واجهة المخزن، شقة في الخلف مالك، جورج ف.
    Koltuğu öne çek. arkası biraz dar. Open Subtitles حرّك المقعد إلى الأمام ، إن جسمك الكبير يجعل المكان فى الخلف ضيق
    Silahın arkası ve namlusu çok kötü halde. Open Subtitles حسناً مؤخرة السلاح وماسورته ملتويتان حقاً
    Kafasının arkası en iyi yer, ensesinin tam üstü. Open Subtitles ماذا عن هذا ؟ مؤخرة الرأس هو أفضل مكان فوق مؤخرة العنق
    O banttaki parmak izinin sahibinin, küpe arkası kayıp. Open Subtitles صاحبة البصمات على الشريط اللاصق قد أضاعت خلفية حلقها
    Düşünün: Kaçınız bir müzeyi ziyaret ettiğinizde bir heykelin arkası dahil tüm taraflarının fotoğrafını çeker? TED فكروا بالأمر: كم منكم، عندما تزورون متحفًا، يلتقطُ صورًا لجميع أجزاء التمثال حتى الجانب الخلفي منه؟
    Hanımefendinin omzunun üstünden onu göz ucuyla gördüm. arkası bana dönüktü. Open Subtitles لقد لمحته فقط من أعلى كتفها، فقد كان يدير ظهره لي
    Hayvanlar arasındaki bu gerilimin hep bir perde arkası, bir temeli vardı. Open Subtitles لقد كان هُناك دائماً نوعاً من الخلفية.. تعزيز الجهد هذا بين الحيوانات.
    - Madonna biletleri, sahne arkası kartı. Open Subtitles تذكرة حفل مادونا مع تصريح مرور لخلف الكواليس
    Önü neresi, arkası neresi? Open Subtitles ولمَ إستراليا؟ أنت لا تكاد تميز وجهها من ظهرها.
    Beş poz da arkası dönükken çekilmiş, yüzü hiç görünmüyor. Bir de kadın şoförün resmi var. Open Subtitles خمس صور لمؤخرة رأسه، ولا واحدة لوجهه، وصورة أخرى للمرأة التي تقود.
    Sonra adamı gördük. arkası bize dönüktü. Open Subtitles ثم رأيناه، بظهره نحونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more