Eskiden bizden birisiydin. Merhametsizce ya da arsızca avlarına sinsice yaklaşırdın. | Open Subtitles | كنتِ واحدةً منّا، تلاحقين الفرائسَ الصغيرة دون رحمةٍ و لا خجل. |
Öyle görünüyor ki bu şımarık genç bayan size arsızca meydan okuyor. | Open Subtitles | هذا وقح سيدة شابة, على ما يبدو, لذلك دون خجل أن التحديات لكم. |
Ve Kurucu Babamız'a özgün olarak onu arsızca açık bir biçimde buldum. | Open Subtitles | وكان ذلك نموذجي بالنسبة لآبانا المؤسس لقد وجدته عرياناً دون خجل |
Ve arka koltukta oturan 1.80'lik zürafanın yaptığı gibi arsızca flört edersen onu hayat boyu köpek yavrun olarak kullanabilirsin. | Open Subtitles | و لو داعبتيه بلا حياء مثل ما فعلت هذه الزرافة التي في المؤخرة سيكون كلبك الوديع للأبد |
Ya hangi hanımefendi tüm gece arsızca flirt edip sonra da dışarda karanlıkta dedikodu yaparak gizlenir? | Open Subtitles | و أي سيدة تتغزل طوال الليل دون حياء ثم تتلصص في الظلام في الخارج للنميمة؟ |
arsızca yaşlanıyorum... | Open Subtitles | و الآن ل يصبح عجوزًا بشكل سيّئ |
arsızca yaşlanacağım | Open Subtitles | ل يصبح عجوزًا بشكل سيّئ |
Bir de Eveleyn'e arsızca danstaki hünerlerim konusunda böbürleniyorum. | Open Subtitles | كنت أتفاخر بلا خجل لـ(إيفلين) حيال براعتي في الرقص |