"artık bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي الآن
        
    • لي بعد الآن
        
    • بي الآن
        
    • بي بعد الآن
        
    • إليّ الآن
        
    • إلي الآن
        
    • إلى بعد الأن
        
    • مني بعد الآن
        
    • لحسابي الآن
        
    • إليّ أكثر
        
    Ben yakaladım, biri Artık bana da teklif edecektir. Open Subtitles تأتي الى هنا. أي شخص يمكن أن تقترح لي الآن.
    Biliyor musun, artık bu Artık bana daha mantıklı geliyor. Open Subtitles أتعلم شيئا، هذا يبدو منطقيا تماما بالنسبة لي الآن.
    Sana söylüyorum, sen Artık bana bir şey yapamazsın Open Subtitles انني أقولها لك، لا يمكنك عمل شيء لي بعد الآن
    Artık bana söyleme zahmetinde bile bulunmuyor. Open Subtitles وقالت إنها لا تهتم حتى تقول لي بعد الآن.
    Onları ben ölümsüz yaptım, Artık bana bağlılar. Open Subtitles أنا من جعلهم خالدين إنهم يتقيدون بي الآن
    Artık bana güvenmiyorsan yurttan al. Open Subtitles ‫إذا كنتِ لا تثقي بي بعد الآن ‫أخرجيني من السكن الداخلي
    Artık bana ihtiyaçları yok. Yeni bir kariyer için hazırım. Open Subtitles لا تحتاجان إليّ الآن لذا، أنا مستعدة لعملي التالي
    Babam Artık bana güvenmeye başlayacak dostum. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ، رجل، البوب، هو سَيَبْدأُ بالنَظْر لي الآن.
    Artık bana aitsin ihtiyar ve dediğim gibi yapmadığın takdirde yavaşça öleceksin. Open Subtitles أنت ملك لي الآن أيها العجوز وسوف تموت ببطئ ما لم تفعل ما أقول
    Artık bana bakabilirsin. Open Subtitles يمكنك النظر لي الآن ، أنا بخير
    Artık bana ne yaparlarsa yapsınlar onun zaten yaptıklarının yanında hiç kalırlar. Open Subtitles ... أياً كان ما يفعلوه لي الآن فهو ليس نصف ما قام ... .به بالفعل
    Artık bana tam bir maaş borçlusun. Open Subtitles ‫أنت مدين لي الآن براتب أربعة أسابيع
    Artık bana ait değil. Sokağa at. Open Subtitles إنه ليس لي بعد الآن ارميه في الشارع
    -Dostlarım Artık bana dayanamıyor. Open Subtitles حسنا، يمكن أن أصدقائي وأبوس]؛ ر تعامل لي بعد الآن.
    Görünen o ki Artık bana ayıracak vaktin yok Carla. Open Subtitles يبدو وكأنّه ليس لديكِ وقتِ لي بعد الآن ، (كارلا)؟
    Artık bana bunu yapma. Open Subtitles لا تفعل هذا بي الآن
    Artık, bana güvenmelisin. Open Subtitles يجب أن تثق بي الآن
    Şifreyi çözdüysen Artık bana ihtiyacın yok. Open Subtitles إذا كنت تعرف الشفرات؛ إذا لا حاجة لك بي بعد الآن
    Babam Artık bana güvenmiyor, ve ben de ona tekrar yalan söylemeyeceğim. Open Subtitles ولكن أبي لا يثق بي بعد الآن وكما أنني لن أكذب عليه مجدداً
    İnsanlar Artık bana bakıyor. Open Subtitles كما تعلمين، الناس تنظر إليّ الآن.
    Şimdi, bunun senin olduğunu biliyorum, ama seçmiş olduğun hayatın yazısız kuralları gereğince bu, Artık bana ait. Open Subtitles فهمت الأن أنه كان لك ولكن نظراً لللقواعد الغير موضحه لهذه الحياة التي إخترتها أنها تنتمي إلي الآن
    Sizi buraya kadar getirdim. Artık bana ihtiyacınız yok. Gidelim. Open Subtitles أنا قد اخذتك كما طلبت أنت لست بحاجة إلى بعد الأن هيا بنا
    Artık bana kızgın olmadığına çok sevindim. Open Subtitles سعيد لرؤية انها ليست غاضبة مني بعد الآن انها مشغولة جداً
    Beni hayal kırıklığına uğratmayın küpler, Artık bana çalışacaksınız. Hay Allah. Bu kadar küp olunca, her an buralarda uçuşan berbat bir enerji dalgası oluşacak. Open Subtitles لا تخذلوني، أيها المكعبات أنتم تَعملُون لحسابي الآن كُل هذه المكعبات، ستكون موجة فظيعة مِن الطاقة سترتد هنا في أي ثانية
    Artık bana ihtiyacınız yoksa gidiyorum. Open Subtitles حَسناً,لو انت لَسَت بِحاجةٍ إليّ أكثر اعتقد بإِنَّ هذا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more