artık biliyoruz ki gözümüz ideal bir tasarım şaheseri olmaktan uzak olup, adım adım ilerleyen evrimin izlerini taşır. | TED | نحن نعرف الآن أنها أبعد ما تكون عن تحفة مثالية التصميم، أعيننا تكشف آثار خطواتها من خلال تطور الخطوة |
Ama artık biliyoruz hem ayrıca bizi yanında istediğini söylemiştin. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الآن وقد قلت بأنّك تريدنا أن نكون معك |
Bu güzel evrensel yapının merkezinden yolun yarısı kadar uzakta olduğumuzu artık biliyoruz. | Open Subtitles | نعلم الآن أننا نقع في نصف المسافة خارج مركز هذا البناء الكوني الجميل |
artık biliyoruz ki virüsler, gezegenimizdeki genetik bilginin çoğunluğunu oluşturuyor, diğer tüm yaşam formlarının toplamından daha çok genetik bilgiyi. | TED | ونحن نعلم الآن أن الفيروسات تشكل غالبية المعلومات الوراثية على كوكبنا، أكثر من المعلومات الوراثية لجميع أشكال الحياة الأخرى مجتمعة. |
Ama artık biliyoruz. Tek gereken o çocuğu ve saati bulmak. | Open Subtitles | لكننا الآن نعرف أن كل ما علينا أن نجده هو الولد والساعة |
O tercihin nereye vardığını artık biliyoruz, öyle değil mi? | Open Subtitles | لكننا الآن نعلم أين ذلك القرار يقودها، أليس كذلك ؟ |
artık biliyoruz ki, bilinç, beynin bütünü ile meydana getiriliyor. | Open Subtitles | نحن نعرف الان بأن العقل الواعي مكوّن من الدماغ ككل |
Matematiği hep insan mantığının zirvesi olarak görürüz, ama artık biliyoruz ki, matematiğin bile bir sınırı var. | TED | حقاً تعتبر الرياضيات هي قمة المنطق البشري، ولكننا نعرف الآن أنه حتى الرياضيات لها حدودها. |
Franklin'nin ürünlerini nasıl taşıdığını artık biliyoruz. Ama yine de bu bize onu kimin öldürdüğünü söylemiyor. | Open Subtitles | إذن نحن نعرف الآن كيف ينقل مُنتجه، لكن ما زال لا يُخبرنا من قتله. |
Ama artık biliyoruz ki o sadece meraklı bir çocuk, iyi olanından. | Open Subtitles | لكننا نعرف الآن أنّه مُجرّد صبيّ فضولي، وليس واحداً سيئاً. |
Yani artık biliyoruz ki, yabanî çocuk aynı zamanda kurnaz da. | Open Subtitles | إذن، نعرف الآن أن ذلك الهمجي ماكر أيضاً |
artık biliyoruz ki hatıralar, birkaç adımda biçimleniyor. | TED | نعلم الآن أنَّ لتشكّل الذاكرة خطوات عدّة. |
gemi gürültüleri balinalarda stres hormonlarını yükselttiğini ve beslenme alışkanlıklarını bozduğunu artık biliyoruz. | TED | ونحن نعلم الآن أن ضجيج السفن يرفع من مستويات هرمونات التوتر لدى الحيتان ويمكن أن يعطل سلوك التغذية. |
Genel anlamda artık biliyoruz ki uykunun üç evresi var: hafif uyku, hızlı göz hareketli uyku veya REM ve derin uyku. | TED | نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق. |
artık biliyoruz ki kara delikler kendi içlerinde sadece büyüleyici değil aynı zamanda galaksilerin oluşumunda temel bir rol oynuyor. | Open Subtitles | الآن نعرف أن الثقوب السوداء ليست فقط مذهلة بحد ذاتها بل أيضاً تلعب دور أساسي في تكوين المجرات |
Tamam, sinyalin neden kıyının üç mil açığında kaybolduğunu artık biliyoruz. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعرف لم كانت آخر إشارة لهاتفه الخلوي أتت على بعد ثلاث أميال من الشاطئ |
Güzel, en azından nasıl düşündüğünüzü artık biliyoruz. | Open Subtitles | جيد، نحن الآن نعرف ما تفكر به حقًا |
Ama artık biliyoruz ve bir sonrakinin çaresine bakmak istiyoruz. | Open Subtitles | ولكننا الآن نعلم ذلك ويجب أن نفكر في خطوتنا القادمة |
artık biliyoruz ki, istikrarlı hale gelinceye kadar tüm güneş sistemlerinde bu süreç yaşanmaktadır. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم بأن الانظمة الشمسية تفعل ذلك قبل أن تستقر |
James'in neden korumaya ihtiyaç duymadığını artık biliyoruz. | Open Subtitles | الآن نعلم لماذا لم يحتج جيمس للحراس |
artık biliyoruz ki, gerçek kötülüğün radikal kötülüğün, bencillikle ve diğer anlaşılır günahkâr güdülerle bir alakası yoktur. | Open Subtitles | نحن نعرف الان بأن أعظم الشرور جوهر الشر ليس له علاقة بأنماط |
- artık biliyoruz. | Open Subtitles | صرنا نعرف الأن |
Günümüzde kutup bölgelerinin daha farklı bir önemi var çünkü artık biliyoruz ki burada ve kuzeyde olan her şey gezegenin neresinde olursak olalım hepimizi etkiliyor. | Open Subtitles | اليوم، صارت المناطق القطبية ،تعكس مدلولاً آخراً فأصبحنا الآن نعي أنّ ما يحدث هنا وفي الشمال له تأثيرات ،على كل فردٍ منا |