"artırır" - Translation from Turkish to Arabic

    • يزيد
        
    • تزيد
        
    • سيزيد
        
    • يُزيد
        
    Lşınların sıcaklığı nektar üretimini artırır ve bu polen taşıyıcıları çeker. Open Subtitles دفء الأشعة يزيد من سرعة إنتاج الرّحيق وهذا يسحر حبوب اللقاح
    Bilmediğin bir ülserin vardır ama beyin müsin salgısını artırır. Open Subtitles ،تُصاب بقرحة ولا تعرف بشأنها لكنّ الدماغ يزيد إفراز الموسين
    Aldınız her nefes nüksetme ihtimalini artırır, acele dışarı çıkalım. Open Subtitles كلّ نَفَسٍ يزيد من فرص الإنتكاسة لذا عجّلوا في الخروج.
    Yüksek faiz oranları ise ekonomi hareketliliğini yavaşlatarak üreticilerin ve tüketicilerin maliyetini artırır. TED في الأثناء، فإن أسعارًا مرتفعة للفائدة تزيد التكلفة على المنتجين والمستهلكين، وتتسبب في تباطؤ النشاط الاقتصادي.
    Farklı türleri aynı zamanda ekmek geliri bayağı artırır. TED المحاصيل البينية. المحاصيل البينية تزيد الإنتاج حقيقة.
    Bu sadece durumun vahametini artırır. Open Subtitles لا تحاول الهرب لأن ذلك سيزيد الأمور سوءاً
    On iki saat sonra karbonmonoksit seviyesi dengelenerek kanın oksijen taşıma kapasitesini artırır. TED بعد 12 ساعة، يستقر مستوى أول أكسيد الكربون في الجسم، مما يُزيد من قدرة الدم على حمل الأكسجين.
    Birden fazla avukatınızın olması, istediğiniz sona ulaşma şansınızı artırır. TED وجود أكثر من واحد يزيد من فرصك للحصول على النهاية التي تريدها.
    Soğuk algınlığından kalp krizine kadar her şeyin riskini artırır. TED وأنه يزيد من خطر الإصابة بكل الأمراض بدأ من البرد العادي وصولا لأمراض القلب والأوعية الدموية.
    Açıkçası, bu HIV riskini artırır. TED من الواضح، أن هذا يزيد من مخاطر الإصابة بفيروس الإيدز.
    Büyük miktarlarda antibiyotik kullanmak, bakterilerin antibiyotiklere maruz kalmasını ve dolayısıyla direnç geliştirme fırsatını artırır. TED استخدام الكثير من المضادات الحيوية يزيد من تعريض البكتيريا لها وبالتالي فرصتها لتطوير المقاومة.
    Yakıt takviyesi için duruş yapma, saptanma olasılığını artırır. Open Subtitles التوقف للتزود بالوقود يزيد من إمكانية الإكتشاف
    Bunu yaparsan, insanın doğasında ortaya çıkan bir şey sana olan nefretini azaltıp saygısını artırır." Open Subtitles و عندما تفعل ذلك فأنت تثير شيئا في الطبيعة البشرية يجعل كراهيته لك تقل و احترامه يزيد
    Ne dendiğini biliyorsun: İçmek depresyonu artırır. Open Subtitles اتدري ما يقولون انهم يقولون ان الشراب يزيد الاكتئاب
    Körlük,senin diğer duyularını süper kahraman seviyesine kadar artırır. Open Subtitles فإنه يزيد من حواسك الأخرى إلى قرب مستويات الأبطال الخارقين
    Sigara içmek zararlıdır. Vücut ısını hızla artırır ve toksin etki yapar bu da konsantrasyonunu bozar ve kazalara sebep olur. Open Subtitles التدخين غير مفيد أعتقد حرارة جسدك تزيد بسرعة بسبب تركيزك
    Hızlı sürmeye gerek yok. Sadece risk yüzdesini artırır. Open Subtitles لا داعي للقيادة بسرعة، فإنّها تزيد معدّل الخطورة.
    Güvenliği artırır. TED وهي تزيد الأمن
    Bu da ekşimeyi artırır ve adiposir miktarını açıklar. Open Subtitles ذلك سيزيد من الحموضة ويفسّر وجود الشمع الدهني.
    - Bu satış fiyatını artırır. Open Subtitles . أعتقد بأن هذا سيزيد من القيمة
    Ve Carol orada olacak, ki bu genelde çatışmayı artırır. Open Subtitles وكارول ستكون هناك مما سيزيد الخلاف
    Evvela aşk serotonini artırır ki bu da daha fazla enerji ve tetiktelik demektir. Open Subtitles حسناً، أولاً، الحبّ يُزيد السيروتونين، ممّا يعني طاقة أكثر وتأهّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more