Tek üzüntüm askeri mahkeme sonuçlanana dek üniformanızı üstünüzde taşıyacak olmanız. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي اندم عليه هو اننا مضطرون لإبقائك بالزي الرسمي حتى تختتم المحكمة العسكرية |
Bakalım askeri mahkeme ayyaşlık ve serseriliklerine ne diyecek! | Open Subtitles | وراقب ماذا ستقرر المحكمة العسكرية بشأن مقالبهم هذه |
askeri mahkeme için yeterli delilleri yoktu, fakat onu Greenland'a gönderdiler. | Open Subtitles | لم يكن لديهم ادلة كافية من اجل محاكمة عسكرية ولكنهم ارسلوه لجرينلاند |
Sadece biliyorum ki biz askeri mahkeme yerine başka bir şey yapabiliriz Bilko için. | Open Subtitles | انا فقط من اعرف ذلك ونحن نعلم اننا نريد ان نجنب بيلكو محاكمة عسكرية |
1932'de bir komando birimi işlemediği bir suç yüzünden askeri mahkeme tarafından hapse atıldı | Open Subtitles | فرقة كوماندوز ارسلت للسجن بواسطة محكمة عسكرية من اجل جريمة لم يفعلوها |
Ve isterse de kapsamlı bir askeri mahkeme kurabilir. | Open Subtitles | ويمكنه ان يقيم محكمة عسكرية كاملة ان اراد ذلك |
askeri mahkeme için saçını kestirsen ve kendine çekidüzen versen iyi olur. | Open Subtitles | لو ذهبت لتلك المحاكمة العسكرية فالأفضل أن تضع الشرائط على صدرك وتسرح شعرك وتحلق |
Bildiğiniz gibi, askeri mahkeme tarafından mahkum edilmişti. | Open Subtitles | لم يكن لدينا وقت . . لنعلمكِ كما تعرفين فإنه قد أدين من قبل المحكمة العسكرية |
Bana askeri mahkeme tutanağının denizaltı kariyerini sonlandırdığı söyledi. | Open Subtitles | أخبرني بكل شيء عن المحكمة العسكرية التي انهت عملك في قيادة الغواصات |
askeri mahkeme Yönetmeliği, madde 607., Sayın Hâkim. | Open Subtitles | المادة 607 من مواد المحكمة العسكرية يا سيادتك |
2005'te askeri mahkeme tarafından ordudan atılmadan önce Özel Harp Birimi'yle birlikte Irak'ta 23 tane göreve çıkmış. | Open Subtitles | قبل أن يتم تسريحه من الخدمه بطريقة غير مشرفة في المحكمة العسكرية العامة عام 2005. |
- Ben masumum. - askeri mahkeme tarafindan suçlu bulundular. | Open Subtitles | انا بريئ - محكوم عليك من قبل المحكمة العسكرية - |
Bay Khan, istersem sizin için askeri mahkeme kurabilirim. | Open Subtitles | سيد خان يمكن أن أحاكم محاكمة عسكرية لإحضارك هنا |
Görev verilerinizdeki herhangi bir sapmanın anında askeri mahkeme ile sonuçlanacağını ve mahkum edilirseniz zehirli iğne ile infaz edileceğinizi kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل توافق على إجراء محاكمة عسكرية فورية إن جرى أي انحراف بمعايير المهمة ولو تم إدانتك، تُعدم بالحقنة المميتة؟ -أوافق |
Yani askeri mahkeme olmayacak mı? | Open Subtitles | إذن , لا يوجد محاكمة عسكرية ؟ |
askeri mahkeme mi? | Open Subtitles | محاكمة عسكرية ؟ |
askeri mahkeme demek! | Open Subtitles | محاكمة عسكرية ؟ |
Bu askeri mahkeme burada Askeri Ceza Muhakemeleri Usulünün 18.maddesine istinaden toplanmıştır. | Open Subtitles | هذهِ محكمة عسكرية بموجب المادة من القانون الموحد للقضاء العسكري |
Dinle, bir askeri mahkeme olmaksızın buradan çıktığın için şanslısın. | Open Subtitles | اسمع أنت محظوظ بخروجك من هناك بدون محكمة عسكرية |
- askeri mahkeme filan olmayacak. | Open Subtitles | وسوف يحجز به في محكمة عسكرية لن يكون هناك محكمة عسكرية |
askeri mahkeme ve müteakiben idam mangasının karşısında ölüm. | Open Subtitles | محكمة عسكرية تحكم بالموت رمياً بالرصاص. |
askeri mahkeme ve hapishane ile karşı karşıya kalırım... ve vatana ihanetle suçlanabilirim. | Open Subtitles | المحاكمة العسكرية والسجن... واتهامات بالخيانة أيضاً. |